ويكيبيديا

    "the surplus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفائض
        
    • الفائضة
        
    • فائض
        
    • الزائدة
        
    • والفائض
        
    • الفوائض
        
    • بالفائض
        
    the surplus was largely due to UNITAR's continued efforts to achieve economies and make savings. UN ويعزى هذا الفائض الى حد بعيد الى جهود المعهد المستمرة الرامية الى الاقتصاد وتحقيق وفورات.
    It was reiterated that the surplus small arms ought to be destroyed, not just stored or sold. UN وأعيد التأكيد على ضرورة تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة وعلى عدم الاكتفاء بتخزينها أو بيعها.
    After considering all relevant data, the Committee agreed that prudence dictated that most of the surplus should be retained. UN وبعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، اتفقت اللجنة على أن الحكمة تقتضي الإبقاء على معظم الفائض.
    iii. It will be more economical to destroy the surplus or unserviceable material or its destruction is required by law or by its nature. UN ' 3` إذا كان من الأوفر تدمير المواد الفائضة أو غير الصالحة للخدمة أو كان تدميرها واجبا بحكم القانون أو بحكم طبيعتها.
    In the context of this dialogue EU has consistently emphasized the importance of the strict control and destruction of the surplus weapons. UN وفي سياق هذا الحوار، ظل الاتحاد الأوروبي يؤكد بصورة ثابتة على أهمية المراقبة الصارمة للأسلحة الفائضة وتدميرها.
    For the current valuation, the surplus was 0.49 per cent of pensionable remuneration. UN وبالنسبة للتقييم الحالي، تحقق فائض بنسبة 0.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    However, after considering all relevant data, the Committee agreed that prudence dictated that most of the surplus should be retained. UN غير أن اللجنة اتفقت، بعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، على أن الحكمة تقتضي الاحتفاظ بمعظم الفائض.
    This request was made to address the surplus that had accumulated in the Tax Equalization Fund, in particular, in the sub-account of the United States of America. UN وقد قدم هذا الطلب لمعالجة الفائض الذي تراكم في صندوق معادلة الضرائب، وخاصة في الحساب الفرعي للولايات المتحدة الأمريكية.
    It drew water from there to supply Israeli cities and sold the surplus to Palestinians. UN وتقوم إسرائيل بسحب المياه من الأراضي الفلسطينية المحتلة لإمداد المدن الإسرائيلية بها وبيع الفائض إلى الفلسطينيين.
    PRODECOOP also maintained an Education and Training Fund capitalized with 20 per cent of the surplus obtained in each production as a means for improving productivity. UN وقام المركز أيضا بتعهد صندوق للتثقيف والتدريب يتكون رأسماله من 20 في المائة من الفائض المحقق في كل إنتاج وذلك كوسيلة لتحسين الإنتاجية.
    Had it not been for the recognition of a charge of $26 million, representing end-of-service and post-retirement liabilities, the surplus would have been $49.7 million. UN ولولا قيد نفقات قدرها 26 مليون دولار تمثل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد لبلغ هذا الفائض 49.7 مليون دولار.
    The Israeli authorities and water utility companies withdraw water from sources within the occupied Palestinian territory to supply Israeli cities, and then sell the surplus back to Palestinians. UN وتقوم السلطات وشركات المياه الإسرائيلية بسحب المياه من مصادرها الموجودة في الأرض الفلسطينية المحتلة لإمداد المدن الإسرائيلية بالمياه ومن ثم تبيع الفائض لديها إلى الفلسطينيين.
    Had it not been for the recognition of a charge of $26 million, representing end-of-service and post-retirement liabilities, the surplus would have been $49.7 million. UN ولولا إثبات نفقات قدرها 26 مليون دولار تمثل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد لبلغ هذا الفائض 49.7 مليون دولار.
    (v) the surplus and balances resulting from the year's operations; UN الفائض والأرصدة الناجمة عن عمليات السنة؛
    the surplus balances of Member States that have provided the voluntary contributions would receive offsetting credit adjustments. UN أما اﻷرصدة الفائضة للدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات فستجري بشأنها تسويات دائنة مقابلــة.
    UNIIMOG Monitoring of the surplus balance in the Special Account for UNIIMOG. UN رصد اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    UNTAG Monitoring of the surplus balance in the Special Account for UNTAG. UN رصد اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    The price fluctuations were a direct result of the surplus opium on the market. UN وتأتي التقلبات في السعر كنتيجة مباشرة لوجود فائض من الأفيون في السوق.
    the surplus profit that results from insufficient competition implies a transfer of wealth from consumers to producers. UN وينطوي فائض الربح الناتج عن نقص المنافسة على نقل الثروة من المستهلكين الى المنتجين.
    (iii) It is more economical to destroy the surplus or unserviceable material, or its destruction is required by law or by the nature of the property, plant and equipment; or UN ' 3` إذا كان من الأوفر إتلاف المواد الزائدة أو غير الصالحة للخدمة، أو إذا كان إتلافها لازما بموجب القانون أو بالنظر إلى طبيعة الممتلكات والمنشآت والمعدات؛
    the surplus indicates only the future effect of continuing the current contribution rate under various actuarial assumptions as to future economic and demographic developments. UN والفائض لا يدل إلا على الأثر المترتب مستقبلا على استمرار معدل الاشتراكات الحالي وفقا لمختلف الافتراضات الاكتوارية بالنسبة للتطورات الاقتصادية والديمغرافية في المستقبل.
    Were this done, it would be necessary to decide how to treat that part of the surplus balances that, under current practice, would go as credits to Member States that have not met their financial obligations to the Organization. UN وإذا تم ذلك، سيكون من الضروري اتخاذ قرار بشأن كيفية معاملة ذلك الجزء من أرصدة الفوائض الذي سيضاف، بموجب الممارسة الحالية، إلى حساب الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للمنظمة.
    You do not need the surplus to pay for your brother, so you are not forced to do the movie with that terrible Miss Davis. Open Subtitles لا تحتاجين أن تدفعي بالفائض لأخاك لذا أنتي لست مجبرة لتمثلي الفلم مع الفظيعة السيدة ديفس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد