ويكيبيديا

    "the suspicious" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشبوهة
        
    • المشتبه فيها
        
    • الشكاك
        
    the suspicious transactions shall be reported to the AMLIC which is under the State Bank of Viet Nam. UN وتبلغ المعاملات المشبوهة إلى مركز المعلومات المعني بمكافحة غسل الأموال الذي يعمل تحت إشراف مصرف فييت نام الحكومي.
    This report shall be accompanied by any relevant documents, apart from the suspicious transaction report. UN ويكون هذا التقرير مشفوعا بجميع المستندات المفيدة باستثناء البلاغ المتعلق بالعملية المشبوهة.
    Just under 95% of the suspicious transaction reports are submitted by banks or professional trustees. UN وقدمت البنوك أو الصناديق الاستئمانية المهنية أقل قليلا من 95 في المائة من التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.
    The court considers a particular case and, where required, issues an order to freeze the suspicious fund for a specific time period. UN وتنظر المحكمة في كل حالة على حدة وتأمر، عند الاقتضاء، بتجميد الأموال المشتبه فيها لمدة زمنية محددة.
    2. There are legal provisions under which all financial institutions have to report to the Nepal Rastra Bank (central bank) on their financial transactions on a periodic basis on all their transactions, including the suspicious ones. UN 2 - هناك نصوص قانونية تفرض على جميع المؤسسات المالية تقديم تقارير دورية إلى مصرف نيبال المركزي عما تقوم به من معاملات مالية تتضمن جميع تعاملاتها المالية، بما في ذلك المعاملات المشتبه فيها.
    In the last 3 years, over two thirds of the suspicious activity reports have been forwarded to the Office of the Public Prosecutor. UN وقد تم على مدى السنوات الثلاث الأخيرة توجيه أكثر من ثلثي التقارير المتعلقة بالأنشطة المشبوهة إلى مكتب المدعي العام.
    Particulars of some of the suspicious transactions reported by banks and financial institutions since the circular came into force: UN وفيما يلي تفاصيل بعض المعاملات المشبوهة التي أبلغت بها المصارف والمؤسسات المالية منذ نفاذ التعميم:
    In order for this to take place, the declaration must be made prior to the execution of the suspicious financial or economic transaction by the person under obligation to report. UN ويجب في نظرها أن يصدر الأمر قبل أن ينفذ الشخص الملزم العملية المالية أو الاقتصادية المشبوهة.
    At N'Djamena airport the suspicious cargo was put on board, overseen by a senior Congolese officer and Chadian gendarmes. UN وفي مطار نجامينا، وضعت الحمولة المشبوهة على ظهر الطائرة وأشرف على ذلك ضابط كونغولي كبير ودرك من تشاد.
    the suspicious names are always checked also when these differ just by one letter. UN ويتم أيضا التحقق عادة من الأسماء المشبوهة عندما تكون مختلفة عن بعضها ولو بحرف واحد.
    The provisions of art. 11 are concerning the general obligation to report the suspicious transactions: UN وتتعلق أحكام المادة 11 بالالتزام العام القاضي بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    MASAK evaluates the suspicious transaction reports in terms of money-laundering cases. UN وتقوم الهيئة بتقييم التقارير الواردة عن المعاملات المشبوهة في ما يخص حالات غسل الأموال.
    Contingent report on the suspicious death of a peacekeeper at UNIFIL UN تقرير وحدة عن الوفاة المشبوهة لفرد من حفظة السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    We've been keeping an eye on all the suspicious characters who came by. Open Subtitles يجب أن نبقي أعيننا على جميع القطط المشبوهة التي تمر
    The FIU conducts the financial analysis of the suspicious transactions reports and contributes to the awareness-raising for reporting subjects by developing tools such as models of behaviour and indices profiles to assist those subjects. UN وتجري وحدة الاستخبارات المالية التحليل المالي لتقارير المعاملات المشبوهة وتسهم في توعية الجهات المبلّغة بتطوير أدوات مثل نماذج السلوك والملامح المؤشرة لمساعدة تلك الجهات.
    This FinCEN advisory encourages financial institutions to use specific key terms to allow law enforcement authorities to access the suspicious activity reports quickly and readily as an effective practice. UN ويشجع إرشاد الشبكة هذا المؤسساتِ المالية على استخدام مصطلحات أساسية محددة للسماح لسلطات إنفاذ القانون بالوصول إلى تقارير الأنشطة المشبوهة بسرعة وسهولة كممارسة فعالة.
    The diamonds were also similar to the suspicious exports that were made by Yuly Diam and ADMT in Liberia to Rafexi Ltd. in Israel. UN وكانت أيضا شبيهة لأحجار الماس المشبوهة التي صدّرها ”Yuly Diam“ و ”ADMT“ في ليبريا إلى شركة ”Rafexi“.
    Such a measure shall, for a period of 48 hours which may be renewed once only, mean that the suspicious operation must be suspended and that funds may not be made available or used for the benefit of suspicious persons. UN ويحظر هذا الإجراء، في غضون 48 ساعة قابلة للتجديد مرة واحدة، تنفيذ العملية المشتبه فيها أو وضع الأموال تحت تصرف أشخاص مشتبه فيهم أو استخدامها لمنفعتهم.
    Besides, united information network has to be established to ensure the immediate response by the competent institutions to the suspicious activities. UN وفضلا عن ذلك، يتعين إنشاء شبكة معلومات متحدة لضمان قيام المؤسسات المختصة على الفور باتخاذ إجراءات بشأن الأنشطة المشتبه فيها.
    One of these measures is the " suspicious transaction report " , which requires banks to notify their governmental authorities of any abnormal money transactions occurring on their customers' accounts. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في " التقرير عن المعاملات المشتبه فيها " الذي يقتضي من المصارف إخطار السلطات الحكومية بأي معاملات نقدية غير عادية تحدث في حسابات زبائنها.
    Forgive me if I'm the suspicious type. Open Subtitles أعذريننى لاننى من النوع الشكاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد