ويكيبيديا

    "the sustainable development of human settlements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    • بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    It was also carrying out measures to ensure the sustainable development of human settlements and provide decent housing for all its people. UN كما أنه ينفذ تدابير لضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية وتوفير السكن الملائم لجميع أفراد شعبه.
    Welcoming the establishment of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, which is to serve as the regional consultative mechanism on the promotion of the sustainable development of human settlements in Africa under the auspices of the African Union, UN وإذ يرحب بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية، الذي سيقوم بدور الآلية الاستشارية الإقليمية بشأن تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في أفريقيا تحت رعاية الاتحاد الأفريقي،
    Acknowledging the special need to provide adequate shelter for the indigenous people of the Arctic region and the need to ensure the sustainable development of human settlements in that region, UN وإذ يقر بالحاجة الماسة إلى توفير المأوى المناسب للسكان الأصليين لإقليم القطب الشمالي والحاجة إلى ضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في ذلك الإقليم،
    Noting also the need for increased exchange of action-focused information between the United Nations Human Settlements Programme and the Arctic Council and other regional and international relevant players designed to promote the sustainable development of human settlements in the Arctic region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الحاجة لزيادة تبادل المعلومات ذات القيمة العملية بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومجلس القطب الشمالي والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية ذات الصلة الأخرى من أجل تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي،
    (ii) A study on the advances and new directions of policies for the sustainable development of human settlements in the region; UN `2` دراسة عن التطورات والاتجاهات الجديدة للسياسات المعنية بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في المنطقة؛
    Noting also the need for increased exchange of action-focused information between the United Nations Human Settlements Programme and the Arctic Council and other regional and international relevant players designed to promote the sustainable development of human settlements in the Arctic region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الحاجة لزيادة تبادل المعلومات ذات القيمة العملية بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومجلس القطب الشمالي والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية ذات الصلة الأخرى من أجل تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي،
    The Habitat Agenda, as endorsed by the General Assembly in its resolution 51/177 of 16 December 1996, outlines the goals, commitments, principles and a global plan of action to guide the sustainable development of human settlements. UN ويحدد جدول أعمال الموئل الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٧٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الغايات والالتزامات والمبادئ وخطة العمل العالمية لتوجيه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    The Habitat Agenda, as endorsed by the General Assembly in its resolution 51/177 of 16 December 1996, outlines the goals, commitments, principles and a global plan of action to guide the sustainable development of human settlements. UN ويحدد جدول أعمال الموئل الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٧٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الغايات والالتزامات والمبادئ وخطة العمل العالمية لتوجيه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    There was some discussion of the role of the State in that process, with a number of representatives speaking of the need for the public sector to facilitate the sustainable development of human settlements through supportive policy formulation and legislation, priority budget allocation, infrastructure development, and targeted subsidies for the poor. UN ودارت بعض المناقشات حول دور الدولة في العملية، وتكلم بعض الممثلين عن ضرورة وجود قطاع عام ليقوم بتيسير التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية من خلال انتهاج وتقنين سياسة للدعم، وإيلاء الأولوية في تخصيص الميزانية، وتطوير الهياكل الأساسية ومنح إعانات تستهدف الفقراء.
    There was some discussion of the role of the State in that process, with a number of representatives speaking of the need for the public sector to facilitate the sustainable development of human settlements through supportive policy formulation and legislation, priority budget allocation, infrastructure development, and targeted subsidies for the poor. UN ودارت بعض المناقشات حول دور الدولة في العملية، وتكلم بعض الممثلين عن ضرورة وجود قطاع عام ليقوم بتيسير التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية من خلال انتهاج وتقنين سياسة للدعم، وإيلاء الأولوية في تخصيص الميزانية، وتطوير الهياكل الأساسية ومنح إعانات تستهدف الفقراء.
    The Habitat Agenda and all the subsequent commitments made by the international community are very categorical in asserting the important role of the civil society in achieving adequate shelter for all and in promoting the sustainable development of human settlements. UN 1 - إن جدول أعمال الموئل وجميع الإلتزامات التالية التي قطعتها الجماعة الدولية على نفسها تقف موقفاً أكيداً من تأكيد الدور المهم الذي يلعبه المجتمع المدني في تحقيق المأوى المناسب للجميع، وفي تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    50. Mr. Wang Qi (People's Republic of China) noted that many developing countries were faced with severe challenges in the sustainable development of human settlements. UN 50 - السيد وانغ كي (جمهورية الصين الشعبية): أشار إلى أن كثيراً من البلدان النامية تواجه تحديات شديدة في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Recalling paragraph 4 of the Habitat Agenda, which recognizes that the sustainable development of human settlements encompasses economic development, social development and environmental protection, with full respect for all human rights and fundamental freedoms, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من جدول أعمال الموئل()، التي تعترف بأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية تشمل التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة، مع الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Recalling paragraph 4 of the Habitat Agenda, which recognizes that the sustainable development of human settlements encompasses economic development, social development and environmental protection, with full respect for all human rights and fundamental freedoms, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من جدول أعمال الموئل()، التي تعترف بأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية تشمل التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة، مع الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    31. Mr. Nebenzia (Russian Federation) said that his country attached great importance to international cooperation for the sustainable development of human settlements and the improvement of the social and economic conditions of urban and rural populations. UN ٣١ - السيد نيبنزيا )الاتحاد الروسي(: قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والنهوض باﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية للسكان من أهل الريف والحضر.
    The special session of the General Assembly to review the implementation of the world programme on housing and human settlements adopted at the Istanbul Conference in 1996 should not be the occasion for reopening points agreed to in Istanbul, in particular the right to decent housing and the subject of the sustainable development of human settlements in an increasingly urbanized world. UN فالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للنظر في تنفيذ الخطة العالمية للإسكان والمستوطنات البشرية المعتمدة في مؤتمر إسطمبول، في عام 1996، لا ينبغي أن تكون مناسبة للعودة إلى النقاط التي تم الاتفاق عليها في إسطمبول، وخاصة الحق في المسكن اللائق وموضوع التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم متزايد التحضر.
    The overall enhancement of those activities was largely responsible for the success of the nineteenth session of the Governing Council and its adoption of a realistic programme of work for 2004-2005; his delegation emphasized in that connection the sustainable development of human settlements, monitoring of the implementation of the Habitat Agenda, regional cooperation, and the focus on water-related problems. UN وقال إن التعزيز الشامل لتلك الأنشطة مسؤول إلى حد كبير عن نجاح الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة واعتماده برنامجاً واقعياً للعمل للفترة 2004 - 2005. وأعلن أن وفده يؤكد في هذا الصدد على التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية وعلى رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل وعلى التعاون الإقليمي والتركيز على المشاكل المتصلة بالمياه.
    Requests the Executive Director to continue and expand efforts in the establishment of United Nations Human Settlements Programme partnership relations across the United Nations system, and also with other regional stakeholders, including existing networks of circumpolar cooperation, for the promotion of the Habitat Agenda in the sustainable development of human settlements in the Arctic region; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة وتوسيع نطاق جهودها لإقامة علاقات شراكة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظومة الأمم المتحدة، وأيضاً مع أصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين، بما في ذلك شبكات التعاون القائمة في المنطقة القطبية من أجل تعزيز جدول أعمال الموئل في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي؛
    Requests the Executive Director to continue and expand efforts in the establishment of United Nations Human Settlements Programme partnership relations across the United Nations system, and also with other regional stakeholders, including existing networks of circumpolar cooperation, for the promotion of the Habitat Agenda in the sustainable development of human settlements in the Arctic region; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة وتوسيع نطاق جهودها لإقامة علاقات شراكة بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظومة الأمم المتحدة، وأيضاً مع أصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين، بما في ذلك شبكات التعاون القائمة في المنطقة القطبية من أجل تعزيز جدول أعمال الموئل في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي؛
    2. Recommends that Governments adopt and ensure the implementation, at the national and local levels, of the following measures for the sustainable development of human settlements: UN ٢ - توصي الحكومات باعتماد التدابير التالية الكفيلة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية وبضمان تنفيذ هذه التدابير )على الصعيدين الوطني والمحلي(:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد