ويكيبيديا

    "the swiss constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدستور السويسري
        
    Article 15 of the Swiss Constitution protects freedom of religion. UN وتحمي المادة 15 من الدستور السويسري حرية الدين.
    For that reason, his Government was always careful to determine whether the Swiss Constitution was compatible with an international convention before ratifying it. UN ولهذا السبب تحرص حكومته دائما على التأكد من أن الدستور السويسري متسق مع الاتفاقية الدولية قبل التصديق عليها.
    The Federal Court, Switzerland's highest legal body, was responsible for applying both federal law and international treaties, under article 191 of the Swiss Constitution. UN والمحكمة الاتحادية، وهي أعلى هيئة قانونية في سويسرا مسؤولة عن تطبيق كل من القانون الاتحادي والمعاهدات الدولية، بموجب المادة 191 من الدستور السويسري.
    The preambles to the United Nations Charter and to the Swiss Constitution express a commitment to these values. UN وتعرب ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وديباجة الدستور السويسري عن الالتزام بهذه القيم.
    As a result of the initiative, the Swiss Constitution had been modified to allow for the expulsion of foreigners who had been convicted of certain crimes. UN فنتيجة لهذه المبادرة، تم تعديل الدستور السويسري من أجل السماح بطرد الأجانب المدانين ببعض الجرائم.
    The delegation had stated that rights under article 27 of the Covenant were protected by the equality clause in the Swiss Constitution. UN 75- وقد ذكر الوفد أن الحقوق التي جاءت في المادة 27 من العهد محمية بفضل شرط المساواة الذي جاء في الدستور السويسري.
    She would thus appreciate some clarification as to the extent to which the provisions of the Swiss Constitution met the requirements of articles 2 and 26 of the Covenant. UN وقالت إنها تأمل في الحصول على توضيحات بشأن مدى اتفاق أحكام الدستور السويسري مع اﻷحكام التي وردت في المادتين ٢ و٦٢ من العهد.
    43. Concerning the principle of equality before the law, she wondered at the wording of article 4 of the Swiss Constitution, which stipulated: “All Swiss are equal before the law. UN ٣٤- وقالت فيما يتعلق بمبدأ المساواة أمام القانون أن هناك ما يدعو إلى القلق بشأن منطوق المادة ٤ من الدستور السويسري التي تنص على ما يلي: " جميع السويسريين سواسية أمام القانون.
    10. Mr. Lauber (Switzerland) said that coordinated and comprehensive action should be taken as a matter of urgency to ban completely -- and, if possible, immediately -- reproductive cloning, which was forbidden under the Swiss Constitution. UN 10 - السيد لوبير (سويسرا): قال إنه ينبغي اتخاذ إجراء منسق وشامل على وجه السرعة للحظر الكامل - وإذا أمكن الحظر الفوري - لاستنساخ البشر لأغراض التكاثر، فهو محظور بموجب الدستور السويسري.
    29. Ms. Šimonović asked for more information about the continued applicability of the old Marriage Act even after the adoption of the revised Marriage Act, and also about the compatibility of the old Marriage Act with article 8, paragraph 3, of the Swiss Constitution. UN 29 - السيدة شيمونوفيتش: طلبت مزيدا من المعلومات عن مدى انطباق قانون الزواج القديم حتى بعد اعتماد قانون الزواج المنقح، ومدى انسجام قانون الزواج القديم مع الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور السويسري.
    36. Nigeria welcomed the ongoing efforts of Switzerland to ensure that popular initiatives to amend the Swiss Constitution were more compatible with international law. UN 36- ورحبت نيجيريا بالجهود المستمرة التي تبذلها سويسرا لضمان انسجام المبادرات الشعبية لتعديل الدستور السويسري مع القانون الدولي.
    39. JS3 noted that the Swiss Constitution accepts economic, social, and cultural rights merely as social objectives, but does not view them as justiciable human rights. UN 39- جاء في الورقة المشتركة 3 أن الدستور السويسري يعترف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية باعتبارها مجرد أهداف اجتماعية ولكنه لا ينظر إليها كحقوق إنسانية يمكن التقاضي بشأنها.
    27. Ms. Freivogel (Switzerland) said that the Federal Supreme Court had explicitly recognized that the Swiss Constitution allowed for the introduction of positive measures to promote equality, including quota systems. UN 27- السيدة فرايغوغل (سويسرا) قالت إن المحكمة الاتحادية أقرت صراحة بأن الدستور السويسري يسمح باستحداث تدابير ايجابية لتشجيع المساواة بين الجنسين، بما في ذلك نظم الحصص.
    4.6 As regards exhaustion of domestic remedies, the State party points out that anyone may allege a violation of article 8, paragraph 2, of the Swiss Constitution, prohibiting racial discrimination, in the Swiss courts. UN 4-6 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تشير الدولة الطرف إلى أن أي شخص يمكنه الاحتجاج أمام المحاكم السويسرية بانتهاك المادة 8(2) من الدستور السويسري التي تحظر التمييز العنصري.
    The State party must continue its efforts to ensure that the initiative on the expulsion of foreign criminals does not violate the international obligations that Switzerland has undertaken, especially the Convention against Torture, or article 25 of the Swiss Constitution on the principle of non-refoulement. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها بغية ضمان ألا تفضي المبادرة " من أجل طرد الأجانب المجرمين " إلى انتهاك الالتزامات الدولية التي قطعتها سويسرا على نفسها، ولا سيما التزاماتها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وكذلك بموجب المادة 25 من الدستور السويسري المتعلقة بمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    The State party must continue its efforts to ensure that the initiative on the expulsion of foreign criminals does not violate the international obligations that Switzerland has undertaken, especially the Convention against Torture, or article 25 of the Swiss Constitution on the principle of non-refoulement. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها بغية ضمان ألا تفضي المبادرة " من أجل طرد الأجانب المجرمين " إلى انتهاك الالتزامات الدولية التي قطعتها سويسرا على نفسها، ولا سيما التزاماتها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وكذلك بموجب المادة 25 من الدستور السويسري المتعلقة بمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    7. This initiative, which purported to modify the Swiss Constitution, was adopted by the people and cantons of Switzerland in a referendum held on 28 November 2010. UN 7 - وافق الشعب السويسري والكانتونات السويسرية في استفتاء 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010() على هذه المبادرة الرامية إلى تعديل الدستور السويسري.
    The State party must continue its efforts to ensure that the initiative on the expulsion of foreign criminals does not violate the international obligations that Switzerland has undertaken, especially the Convention against Torture, or article 25 of the Swiss Constitution on the principle of non-refoulement. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها بغية ضمان ألا تفضي المبادرة " من أجل طرد الأجانب المجرمين " إلى انتهاك الالتزامات الدولية التي قطعتها سويسرا على نفسها، ولا سيما التزاماتها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وكذلك بموجب المادة 25 من الدستور السويسري المتعلقة بمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    53. It was in that spirit that he discussed, in his seventh report, the amendment to the Swiss Constitution concerning the expulsion of foreign criminals, adopted by the people and cantons of Switzerland in November 2010. The report noted that, as was its practice, the Swiss Government would adapt the amendment through the adoption of implementing legislation. UN 53 - وقد جرى بهذه الروح ذاتها التطرق في التقرير السابع() إلى تنقيح الدستور السويسري فيما يتصل بطرد المجرمين من الأجانب، الذي قبله الشعب والكانتونات السويسرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والذي أشرنا بصدده إلى أن الحكومة السويسرية ستعرف كيف تعدل ذلك التنقيح وفقا لممارستها الجيدة، عندما يحين أوان بلورته على المستوى التشريعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد