ويكيبيديا

    "the swiss embassy in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السفارة السويسرية في
        
    • سفارة سويسرا في
        
    According to him, the Federal Office for Refugees (ODR) sent the newspaper to the Swiss Embassy in Ankara to have its authenticity verified. UN وقال إن المكتب الاتحادي للاجئين أرسل الصحيفة إلى السفارة السويسرية في أنقرة كي تتحقق من صحتها.
    In this context, counsel notes that the State party bases itself on information provided by the Swiss Embassy in Ankara. UN وفي هذا الصدد أشار المحامي إلى أن الدولة الطرف تؤسس حججها على المعلومات المقدمة من السفارة السويسرية في أنقرة.
    The organization coordinated the participation of forum members in a diplomatic briefing hosted by the Swiss Embassy in Dhaka. UN وقامت المنظمة بتـنسيق مشاركة أعضاء المنتدى في جلسة إحاطة دبلوماسية استضافتها السفارة السويسرية في دكا.
    The State party adds that the complainant provides no information that might cast doubt on the results of the investigations made by the Swiss Embassy in Dhaka. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي معلومات تسمح بالتشكيك في نتائج التحقيقات التي أجرتها سفارة سويسرا في داكا.
    The State party adds that the complainant provides no information that might cast doubt on the results of the investigations made by the Swiss Embassy in Dhaka. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي معلومات تسمح بالتشكيك في نتائج التحقيقات التي أجرتها سفارة سويسرا في داكا.
    It established, through investigations conducted by the Swiss Embassy in the Democratic Republic of the Congo, that the complainant's father was Rwandan, but of Hutu ethnicity, not Tutsi, as the complainant claims. UN فقد أثبت المكتب الاتحادي للهجرة بمساعدة التحقيقات التي أجرتها السفارة السويسرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن صاحب الشكوى هو من أب رواندي من إثنية الهوتو وليست التوتسي كما يدعي.
    As revealed by the CRA, the Swiss Embassy in Turkey reported in July 2003 that the complainant's shop was in fact closed in July 2002 by his brother, and not by the police. UN أما ما كشفته اللجنة الاتحادية للاجئين، فهو أن السفارة السويسرية في تركيا أبلغت في تموز/يوليه 2003 أن محل صاحب الشكوى أغلقه أخ صاحب الشكوى في واقع الأمر في تموز/يوليه 2002 وليس الشرطة.
    In addition, according to investigations carried out by the Swiss Embassy in Abidjan, the complainant never mentioned his involvement in JE-PEU or difficulties with Young Patriots. UN وعلاوة على ذلك، ووفقاً لتحريات أجرتها السفارة السويسرية في أبيدجان، لم يذكر صاحب البلاغ انتماءه إلى الجمعية أو مشاكله مع الشباب الوطنيين.
    According to the Swiss Embassy in Abidjan, which the complainant does not challenge, he was recognized as a refugee because of the general situation in the Congo. UN ووفقاً لمعلومات السفارة السويسرية في أبيدجان، فقد اعتُرف بصاحب البلاغ كلاجئ بسبب الظروف العامة في الكونغو وصاحب البلاغ لم ينف ذلك.
    It established, through investigations conducted by the Swiss Embassy in the Democratic Republic of the Congo, that the complainant's father was Rwandan, but of Hutu ethnicity, not Tutsi, as the complainant claims. UN وقد أثبت المكتب الاتحادي للهجرة بمساعدة التحقيقات التي أجرتها السفارة السويسرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن صاحب الشكوى هو من أب رواندي من إثنية الهوتو وليست التوتسي كما يدعي.
    As to the result of the investigations by the Swiss Embassy in Dhaka, the complainant emphasizes that they do not provide answers to all the questions asked and that there is no indication of the inquiries on which the results are based. UN وفيما يتعلق بتحقيقات السفارة السويسرية في داكا، يؤكد صاحب الشكوى أنها لا تقدم جواباً عن جميع المسائل المطروحة وأنه لا توجد أي إشارة إلى التحريات التي تستند إليها النتائج.
    As to the result of the investigations by the Swiss Embassy in Dhaka, the complainant emphasizes that they do not provide answers to all the questions asked and that there is no indication of the inquiries on which the results are based. UN وفيما يتعلق بتحقيقات السفارة السويسرية في داكا، يؤكد صاحب الشكوى أنها لا تقدم جواباً عن جميع المسائل المطروحة وأنه لا توجد أي إشارة إلى التحريات التي تستند إليها النتائج.
    However, the Swiss Embassy in Ankara found that the author had been issued a passport in 1991 by the competent authorities in Tunceli, which the author has never mentioned. UN بيد أن السفارة السويسرية في أنقرة وجدت أن مقدم البلاغ قد منح جواز سفر في عام ١٩٩١ بواسطة السلطات المختصة في تونسيلي وهو ما لم يذكره مقدم البلاغ أبدا.
    Counsel doubts therefore the information given by the Swiss Embassy in Ankara according to which the author is not listed by the police. UN ولذلك فإن المحامي يخامره الشك في المعلومات التي قدمتها السفارة السويسرية في أنقرة والتي تفيد بأن مقدم البلاغ غير مدرج على قوائم الشرطة.
    2.5 On 23 February 2001, the complainant applied for asylum at the Swiss Embassy in Colombo. UN 2-5 وفي 23 شباط/فبراير 2001، قدّم صاحب الشكوى إلى السفارة السويسرية في كولمبو طلب لجوء.
    2.8 On 19 November 2001, the complainant was interviewed at the Swiss Embassy in Colombo. UN 2-8 وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أجرت السفارة السويسرية في كولمبو مقابلة مع صاحب البلاغ.
    the Swiss Embassy in Khartoum would observe whether his return took place without incident. UN وأبدت سفارة سويسرا في الخرطوم ملاحظة مفادها أن هذه العودة ستكون بلا مشاكل.
    The complainant notes in addition, that according to the Swiss Embassy in Ankara, he was not wanted by the police in Turkey, and there was no data about him in the police registers there. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى أن سفارة سويسرا في أنقرة قالت إن الشرطة لم تطلبه في تركيا وإنه لا توجد بيانات عنه في سجلات الشرطة هناك.
    The complainants apparently tried to demonstrate the authenticity of the investigation record of 2001, without, according to the State party, commenting on its relevance in the light of the conclusions of the Swiss Embassy in Turkey. UN ويبدو أنهم حاولوا إثبات صحة محضر التحقيق لعام 2001، دون التعليق على صحته في ضوء استنتاجات سفارة سويسرا في تركيا، وفق ما ذكرته الدولة الطرف.
    6.17 In relation to the hard copy of the newspaper Dogus of 2 October 2000, as provided by the complainant, the State party explains that the Swiss Embassy in Turkey has contacted an employee of the newspaper. UN 6-17 أما النسخة المطبوعة من صحيفة " دوغوس " الصادرة في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، بالصيغة التي قدمها صاحب الشكوى، فتوضح الدولة الطرف أن سفارة سويسرا في تركيا اتصلت بموظف في الصحيفة.
    In addition, he states that he was not allowed to see the report about his case drawn up by the Swiss Embassy in Lagos, and received only a summary. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يذكر مقدم البلاغ أنه لم يُسمح له بالاطلاع على التقرير المتعلق بقضيته الذي أعدته سفارة سويسرا في لاغوس، ولم يتلق سوى موجز لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد