ويكيبيديا

    "the syrian arab republic affirms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تؤكد الجمهورية العربية السورية
        
    • تؤكد سورية
        
    the Syrian Arab Republic affirms that unilateral coercive measures in all their forms are illegal and constitute a violation of the Charter of the United Nations, the principles of international law, human rights and international humanitarian law. UN تؤكد الجمهورية العربية السورية أن التدابير القسرية الانفرادية، بكافة أشكالها، غير مشروعة، وتمثل انتهاكاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    the Syrian Arab Republic affirms that any designation of the States of the Middle East is strictly for the purposes of the Review Conference and its Preparatory Committees and does not constitute a definition of that region. UN وهنا تؤكد الجمهورية العربية السورية أن أي تحديد لدول منطقة الشرق الأوسط، لا يعتبر تعريفا لهذه المنطقة، وإنما هو فقط لأغراض هذا المؤتمر ولجانه التحضيرية.
    the Syrian Arab Republic affirms that unilateral coercive measures in all their forms are illegal and constitute a violation of the Charter of the United Nations, the principles of international law, human rights and international humanitarian law. UN تؤكد الجمهورية العربية السورية أن التدابير القسرية الانفرادية بجميع أشكالها غير مشروعة وتُشكِّل انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي وحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    In this context, the Syrian Arab Republic affirms that the issue of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East should not be tied to the question of achieving just and comprehensive peace in this region. UN وفي هذا السياق، تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة عدم ربط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مع موضوع تحقيق السلام العادل والشامل في تلك المنطقة.
    14. Once again, the Syrian Arab Republic affirms that its concern for the security and stability of Lebanon is comparable to its concern for its own security and stability. UN 14 - تؤكد سورية مجددا حرصها على أمن واستقرار لبنان، كحرصها على أمنها واستقرارها.
    In this context, the Syrian Arab Republic affirms that the issue of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East should not be tied to the question of achieving just and comprehensive peace in this region. UN وفي هذا السياق، تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة عدم ربط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مع موضوع تحقيق السلام العادل والشامل في تلك المنطقة.
    18. the Syrian Arab Republic affirms the legal and sovereign right of a State party to withdraw from the Treaty should it believe that extraordinary events might jeopardize its supreme national interests. UN 18 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على الحق الشرعي والسيادي للدول الأطراف في الانسحاب من المعاهدة في حال ارتأت أن أحداثاً استثنائية ستضر بمصالحها القومية العليا.
    17. the Syrian Arab Republic affirms that States parties have a legitimate and sovereign right to withdraw from the Treaty should they consider that exceptional events will damage their higher national interests. UN 17- تؤكد الجمهورية العربية السورية على الحق الشرعي والسيادي للدول الأطراف في الانسحاب من المعاهدة في حال ارتأت أن أحداثاً استثنائية ستضر بمصالحها القومية العليا.
    the Syrian Arab Republic affirms that the creation in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone should not be linked in any way to the peace process in the region because the principal aim of creating such a link is to impede and delay the establishment of that zone. UN تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة عدم الربط بأي شكل من الأشكال بين مسألة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وبين عملية السلام في المنطقة، لأن هذا الربط هدفه الرئيسي هو العرقلة والتسويف في إنشاء المنطقة.
    the Syrian Arab Republic affirms that it is essential to uphold the provisions of the Final Document of the 2000 Treaty Review Conference. That Review Conference declared that the 1995 resolution on the Middle East will remain valid until its goals and objectives are achieved and that it is an essential element of the outcome of the 1995 Review Conference. UN تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة المحافظة على ما جاء في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2000، الذي أقرّ بأن قرار الشرق الأوسط لعام 1995 سيبقى ساريا إلى أن تتحقق أهدافه وغاياته، وأقرّ أيضا بأن هذا القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995.
    29. the Syrian Arab Republic affirms that it is essential to uphold the provisions of the Final Document of the 2000 Treaty Review Conference. That Review Conference declared that the 1995 resolution on the Middle East will remain valid until its goals and objectives are achieved and that it is an essential element of the outcome of the 1995 Review Conference. UN 29 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على ضرورة المحافظة على ما جاء في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2000، الذي أقر بأن قرار الشرق الأوسط لعام 1995 سيبقى ساريا إلى أن تتحقق أهدافه وغاياته، والتي أقرت أيضا بأن هذا القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995.
    26. the Syrian Arab Republic affirms the outcome of the Tehran Conference that was held in April 2010, which advocated nuclear energy for all countries and atomic weapons for none, and believes that attacks on peaceful atomic installations could have extremely negative consequences for mankind and the environment, and would constitute a flagrant violation of the Charter of the United Nations. UN 26 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على نتائج مؤتمر طهران المنعقد في نيسان/أبريل 2010 حول " الطاقة النووية للجميع والسلاح النووي ليس لأحد " ، وتعتبر أن الهجوم على المنشآت النووية السلمية من شأنه أن يؤدي إلى تداعيات سلبية أساسية للبشرية والبيئة، ويعد مخالفة صريحة لميثاق الأمم المتحدة.
    31. the Syrian Arab Republic affirms the legal and sovereign right of a State party to withdraw from the Treaty should it believe that extraordinary events might jeopardize its supreme national interests. UN 31 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على أن موضوع الانسحاب من المعاهدة هو موضوع سيادي، ولا يجوز إعادة تفسير الحق الشرعي للدول الأطراف في الانسحاب من المعاهدة في حال ارتأت أن أحداثا استثنائية ستضر بمصالحها القومية العليا.
    26. the Syrian Arab Republic affirms the outcome of the Tehran Conference that was held in April 2010, which advocated nuclear energy for all countries and atomic weapons for none, and believes that attacks on peaceful atomic installations could have extremely negative consequences for mankind and the environment, and would constitute a flagrant violation of the Charter of the United Nations. UN 26 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على نتائج مؤتمر طهران المنعقد في نيسان/أبريل 2010 حول " الطاقة النووية للجميع والسلاح النووي ليس لأحد " ، وتعتبر أن الهجوم على المنشآت النووية السلمية من شأنه أن يؤدي إلى تداعيات سلبية أساسية للبشرية والبيئة، ويعد مخالفة صريحة لميثاق الأمم المتحدة.
    31. the Syrian Arab Republic affirms the legal and sovereign right of a State party to withdraw from the Treaty should it believe that extraordinary events might jeopardize its supreme national interests. UN 31 - تؤكد الجمهورية العربية السورية على أن موضوع الانسحاب من المعاهدة هو موضوع سيادي، ولا يجوز إعادة تفسير الحق الشرعي للدول الأطراف في الانسحاب من المعاهدة في حال ارتأت أن أحداثا استثنائية ستضر بمصالحها القومية العليا.
    the Syrian Arab Republic affirms that the only way to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and rein in the threat of nuclear proliferation is for Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear party and submit all its nuclear activities to an International Atomic Energy Agency comprehensive safeguards agreement. UN تؤكد الجمهورية العربية السورية على أن الطريق الوحيد إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ودرء خطر انتشار الأسلحة النووية هو بانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كطرف غير نووي، وإخضاع جميع نشاطاتها النووية إلى اتفاقية الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    10. the Syrian Arab Republic affirms its absolute commitment to the provisions of the comprehensive safeguards agreement that it concluded with IAEA in 1992, which was ratified by Law No. 5 of 1992. Pursuant to that agreement, a national system was put in place to oversee and monitor nuclear materials, as were the requisite bases and facilities to permit IAEA inspectors to carry out their duties under the agreement. UN 10 - تؤكد الجمهورية العربية السورية التزامها الكامل بأحكام اتفاق الضمانات الشاملة الذي تم توقيعه عام 1992 مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتصديقه بالقانون رقم 5 لعام 1992، الذي تم بموجبه وضع نظام وطني لحساب ومراقبة المواد النووية، وكذلك وضع الأسس والتسهيلات اللازمة التي تكفل قيام المفتشين الدوليين التابعين للوكالة الدولية للطاقة من الاضطلاع، وعلى نحو فعال بواجباتهم بموجب ذلك الاتفاق.
    10. the Syrian Arab Republic affirms its absolute commitment to the provisions of the comprehensive safeguards agreement that it concluded with IAEA in 1992, which was ratified by Law No. 5 of 1992. Pursuant to that agreement, a national system was put in place to oversee and monitor nuclear materials, as were the requisite bases and facilities to permit IAEA inspectors to carry out their duties under the agreement. UN 10 - تؤكد الجمهورية العربية السورية التزامها الكامل بأحكام اتفاق الضمانات الشاملة الذي تم توقيعه عام 1992 مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتصديقه بالقانون رقم 5 لعام 1992، الذي تم بموجبه وضع نظام وطني لحساب ومراقبة المواد النووية، وكذلك وضع الأسس والتسهيلات اللازمة التي تكفل قيام المفتشين الدوليين التابعين للوكالة الدولية للطاقة من الاضطلاع، وعلى نحو فعال بواجباتهم بموجب ذلك الاتفاق.
    2. the Syrian Arab Republic affirms its commitment to its international undertakings in respect of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. That Treaty constitutes the cornerstone of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime and is considered to provide the global terms of reference and uphold the right of States parties to acquire nuclear technology for use in various peaceful applications. UN 2 - تؤكد الجمهورية العربية السورية التزامها بتعهداتها الدولية بموجب أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل الركيزة الأساسية للمنظومة العالمية لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وتعتبر الوثيقة المرجعية الدولية الأساسية التي تحافظ على حق الدول الأطراف في الحصول على التكنولوجيا النووية لاستخدامها في مختلف التطبيقات السلمية.
    On that basis, the Syrian Arab Republic affirms that the forum of international legitimacy and the United Nations resolutions unquestionably remain the fundamental authority most accepted and most respected by the countries of the world. UN وانطلاقا من هذا المفهوم، تؤكد سورية بما لا يدع مجالا للشك أن منبر الشرعية الدولية وقرارات الأمم المتحدة لا تزال هي المرجع الأساسي الأكثر قبولا واحتراما من قبل بلدان العالم.
    :: With regard to paragraph 9, the Syrian Arab Republic affirms that most of those fleeing to Lebanon are either members of armed terrorist groups wanted by the Syrian justice system, or persons who have been forced by those groups to leave their homes in order to create a humanitarian crisis and bring about foreign intervention under humanitarian pretexts. UN :: بخصوص الفقرة رقم /9/، تؤكد سورية أن غالبية الفارين إلى لبنان هم إما من المجموعات الإرهابية المسلحة المطلوبين إلى العدالة في سورية، أو ممن أجبرتهم تلك المجموعات على مغادرة منازلهم سعيا لخلق أزمة إنسانية واستجرار التدخل الأجنبي تحت ذريعة الدواعي الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد