ويكيبيديا

    "the system from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام من
        
    • للنظام من
        
    • المنظومة من
        
    Plugs won't fit until I rebuild the system from scratch. Open Subtitles والتوصيلات لن تعمل حتى تعيد صيانة النظام من البداية
    Redirecting the system from sanction-based to a more cooperative approach based on interdependence needs to be considered. UN وينبغي النظر في إعادة توجيه النظام من نهج يرتكز على العقوبات إلى نهج أكثر تعاونية يرتكز على الترابط.
    It has also demonstrated the importance of establishing the system from the ground up and developing it in an organic and flexible manner, as opposed to a highly engineered and structured system. UN كما تأكدت أهمية إنشاء النظام من اﻷساس وتطويره بطريقة عضوية ومرنة مقابل نظام ذي مستوى عال من حيث التصميم والتشكيل.
    The fact that countries provided funds for installation of the system from their own budgets attested to their awareness of return on investment. UN ودل قيام تلك البلدان بتوفير التمويل اللازم لتركيب النظام من ميزانياتها الخاصة، على إدراكها للعائد من هذا الاستثمار.
    120. The study proposed by the Secretary-General is therefore not limited to the transfer of technical support for the system from one department to another. UN 120- ومن ثم، فإن الدراسة التي اقترحها الأمين العام لا تقتصر على مسألة نقل الدعم التقني للنظام من إدارة إلى أخرى.
    The total expenditure of the system from all sources and on all programmes during the period was $20,171.8 million. UN وبلغ مجموع نفقات المنظومة من جميع المصادر على جميع البرامج خلال الفترة ١٧١,٨ ٢٠ مليون دولار.
    The framework envisages a review of the issues raised by the transfer of responsibility for the system from the Ministry of Internal Affairs. UN ويتوخى الإطار إجراء استعراض للمسائل التي أثيرت حول نقل المسؤولية عن النظام من وزارة الداخلية.
    The diversity of financial institutions cushions the system from disruptive forces of international financial markets. UN فتنوع المؤسسات المالية يقي النظام من القوى المزعزعة للأسواق المالية الدولية.
    But what we need to do right now is keep the system from burning down. Open Subtitles ولكن ما نحتاج إلى القيام به الآن هو الحفاظ على النظام من ان يهوي محترقاً
    You should be able to access the system from a utility module in the fire panel. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون قادراً على الولوج إلى النظام من خلال وحدة نمطية في لوحة الحرائق
    - The kind who know damn well you cannot change the system from within. Open Subtitles النوع من الناس الذي يعرفون حقّ المعرفة أنّه لا يمكنك تغيير النظام من الداخل
    But now I get a chance to win. I could change the system from the inside out. Open Subtitles و لكنني أملك الفرصة للفوز الأن سأتمكن من تغيير النظام من الداخل
    His DNA was in the system from a suspect sweep a few years back. Open Subtitles حمضه النووي كان فى النظام من المشكوك بهم منذ عدة سنوات
    Guys, it was probably just a drain on the system from Denver. Open Subtitles شباب.. ربما يكون هذا خطا في النظام من دينفير
    You were supposed to tell me how to bypass the system from here. Open Subtitles كان من المفترض أن تُخبرينني كيف أخترق النظام من هنا
    We can have it runaway into memory and link everywhere on the system from there. Open Subtitles ويمكننا الحصول عليه هربا من الذاكرة وصل إي مكان في النظام من هنا
    We would like to thank South Africa, the inaugural Chair of the Kimberley Process, which effectively brought the system from vision to reality; Canada, the outgoing Chair, which has led the Process effectively during its first year of implementation; the Russian Federation, the incoming Chair; and Botswana, which has agreed to serve as Vice-Chair. UN ونود أن نشكر جنوب أفريقيا، التي ترأست انطلاق عملية كيمبرلي والتي أخرجت فعلاً النظام من مجال الرؤية إلى مجال الحقيقة؛ ونشكر كندا، الرئيس الذي انتهت مدته، التي قادت العملية بفعالية خلال السنة الأولى من تنفيذها؛ والاتحاد الروسي الذي هو الرئيس القادم، وبوتسوانا التي وافقت على شغل مقعد نائب الرئيس.
    It is expected that by the end of 2004, free ODS access will be available to the general public, and all main offices will be loading documents onto the system from their premises in a production operation mode. UN ومن المتوقع أنه بحلول نهاية عام 2004 سيصبح نظام الوثائق الرسمية متاحا للجمهور مجانا وسيتسنى لجميع المكاتب الرئيسية تحميل الوثائق على النظام من مقارها، في شكل عملية إنتاجية.
    In addition, it was planning to have an alternate connectivity access via dial-up at country offices where business units may access the system from time to time. UN وبالإضافة إلى ذلك يخطط هذا البرنامج لكفالة الدخول بوصلة بديلة من خلال الهواتف في المكاتب القطرية حيث يتاح للوحدات العاملة الوصول إلى النظام من وقت لآخر.
    We can't access the system from outside the office. Open Subtitles لايمكننا الولوج للنظام من خارج المكتب.
    Since we are interested in estimating the net contributions received by the system from external partners, all efforts should be done to exclude double-counting. UN وبما أننا مهتمون بتقدير المساهمات الصافية التي تستلمها المنظومة من شركاء خارجيين، فإنه ينبغي بذل جميع الجهود لاستبعاد العد المزدوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد