ويكيبيديا

    "the system of protection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام حماية
        
    • لنظام حماية
        
    It asked about plans to improve the system of protection of minors, particularly the need for a juvenile justice system. UN وتساءلت عن الخطط الرامية إلى تحسين نظام حماية القصَّر، لا سيما ضرورة إيجاد نظام للعدالة الجنائية.
    It was also recommended that the system of protection of wildlife and marine areas be improved, as well as biodiversity conservation and promotion of efficient energy use. UN ويوصى أيضا بتحسين نظام حماية المناطق البرية والبحرية؛ وحفظ التنوع الأحيائي؛ وتعزيز الاستخدام الرشيد للطاقة.
    We invite the General Assembly to adopt this international instrument which strengthens the system of protection of human rights. UN وندعو الجمعية العامة إلى اعتماد هذا الصك الدولي الذي يعزز نظام حماية حقوق الإنسان.
    It is the duty of our Organization, and this Assembly in particular, to continue the effort to complete the institutional legal framework on which the system of protection of these rights is based. UN ويجب على منظمتنا، ولا سيما هذه الجمعية، مواصلة الجهود الرامية إلى استكمال اﻹطار القانوني المؤسسي الذي يستند إليه نظام حماية هذه الحقوق.
    Other matters of significance for unified functioning of the system of protection of cultural heritage. UN مسائل أخرى ذات مغزى من أجل التشغيل الموحد لنظام حماية التراث الثقافي.
    One stage in the improvement of the system of protection of human rights was the creation, in 1992, of the Office of the Ombudsman, which, since from its inception until 2001 opened 396 official cases. UN وتمثلت إحدى مراحل تحسين نظام حماية حقوق الإنسان في القيام، في عام 1992، بإنشاء مكتب أمين المظالم، الذي تناول 396 قضية رسمية منذ إنشائه إلى غاية عام 2001.
    Concrete assignment of responsibility and increased accountability of all relevant operators in the system of protection of cultural heritage, in particular through putting emphasis on the place and role of the State and its organs and institutions in regard to protection; UN التحديد الملموس للمسؤولية وللمحاسبة المتزايدة بالنسبة لجميع العاملين في نظام حماية التراث الثقافي، ولا سيما عن طريق التشديد على مكان ودور الدولة وهيئاتها ومؤسساتها فيما يتعلق بالحماية؛
    Brazil noted its concern regarding reports of torture at the international level in cases of terrorism investigations. Brazil also noted the need to improve the system of protection of human rights defenders throughout the country. UN وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة التعذيب على المستوى الدولي في التحقيقات التي تُجرى بشأن الإرهاب، وأشارت إلى ضرورة تحسين نظام حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    23. In the course of its presentation, the Brazilian delegation agreed that there is a need to include human rights in all normative instruments, to accelerate its work on combating torture and to improve the system of protection of human rights defenders. UN 23- وسلَّم الوفد البرازيلي، أثناء العرض الذي قدمه، بالحاجة إلى إدراج حقوق الإنسان في جميع الصكوك المعيارية وإلى تسريع عمل البرازيل المتعلق بمكافحة التعذيب وتحسين نظام حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    603. Mr. Riedel asked the representative of WIPO for clarification regarding compulsory licensing mechanisms in the system of protection of the right to intellectual property. UN 603- وطلب السيد ريديل من ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية إيضاحاً فيما يخص آليات الترخيص الإلزامي في نظام حماية الحق في الملكية الفكرية.
    " The Committee would like to reiterate its support to this important standard-setting activity, which will no doubt lead to the enhancement of the system of protection of children's rights. UN " ترغب اللجنة في أن تعيد تأكيد دعمها لهذا النشاط الهام في مجال وضع المعايير، الذي سيؤدي دون شك إلى تعزيز نظام حماية حقوق اﻷطفال.
    In doing so, the Government would be acting in conformity with the policies it has proclaimed, would provide the Salvadorian people with another instrument for the defence of its fundamental rights, and would contribute to the strengthening, in a spirit of solidarity, of the system of protection of human rights in the hemisphere and the integration of democratic values in Latin America. UN والحكومة إذ تفعل ذلك فإنها تتصرف طبقا للسياسات التي أعلنتها، وهي بذلك تزود شعب السلفادور بوسيلة إضافية للدفاع عن حقوقه اﻷساسية، وتساهم في تعزيز نظام حماية حقوق اﻹنسان بروح من التضامن في العالم وفي إدخال القيم الديمقراطية إلى أمريكا اللاتينية.
    It described the system of protection of children and adolescents by the Cuban legal system, which is strongly linked to constitutional principals that regulate the legal relations in the family, community and civil society of Cuba. UN وتناولت بالوصف نظام حماية الأطفال والمراهقين كما يحدده الإطار القانوني الكوبي، الذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمبادئ الدستورية التي تنظم العلاقات القانونية داخل الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع المدني في كوبا.
    122. the system of protection of civil and political rights outlined above is supplemented by the international guarantee deriving from Spain's recognition of international agreements relating to the protection of those rights. UN 122- ويُكمَّل نظام حماية الحقوق المدنية والسياسية الذي استُعرض للتوّ بالضمان الدولي المستمد من قبول إسبانيا أن تكون طرفاً في اتفاقيات دولية تحمي هذه الحقوق.
    23. In the course of its presentation, the Brazilian delegation agreed that there is a need to include human rights in all normative instruments, to accelerate its work on combating torture and to improve the system of protection of human rights defenders. UN 23- وسلَّم الوفد البرازيلي، أثناء العرض الذي قدمه، بالحاجة إلى إدراج حقوق الإنسان في جميع الصكوك الاشتراعية وإلى تسريع عمل البرازيل المتعلق بمكافحة التعذيب وتحسين نظام حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In addition, please indicate whether the system of protection of witnesses in Serbia has sufficient human, financial and technical resources to function efficiently (art. 12). UN وإضافة إلى ذلك، يُرجى بيان ما إذا كان نظام حماية الشهود في صربيا يمتلك الموارد البشرية والمالية والتقنية الكافية ليعمل بكفاءة (المادة 12).
    12. With a view of improving the system of protection of human trafficking victims, since the beginning of 2006 the Government has been allocating funds for smooth functioning of the Shelter for human trafficking victims in order to provide: health, psychological, social and legal aid, accommodation, food and other necessary aid. UN 12- وظلت الحكومة، من أجل تحسين نظام حماية ضحايا الاتجار بالبشر، تخصص الأموال منذ أوائل عام 2006 لتحقيق سلاسة العمل في مراكز إيواء ضحايا الاتجار بالبشر، وذلك بغية توفير الخدمات الصحية والمساعدة النفسية والاجتماعية والقانونية والسكن والطعام والمساعدات الضرورية الأخرى.
    Adopt measures to improve the system of protection of children and adolescents, and in particular, to eradicate child abuse in homes and reform the juvenile justice system (Mexico); 100.47. UN 100-46- اعتماد تدابير لتحسين نظام حماية الأطفال والمراهقين، وبصفة خاصة القضاء على الاعتداء على الأطفال في البيوت وإصلاح نظام قضاء الأحداث (المكسيك)؛
    The manual includes doctrine texts that help understand the importance of this law in the system of protection of human rights of women on the internal front, based on the Constitution of the Republic, and on the international front, under the international treaties and conventions ratified by Brazil. UN ويحتوي الدليل على نصوص مذهبية تساعد على تفهم أهمية هذا القانون بالنسبة لنظام حماية حقوق الإنسان للمرأة على الجبهة الداخلية، بناء على دستور الجمهورية؛ وعلى الجبهة الدولية، بموجب المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها البرازيل.
    AIS is intended for collection, storage and processing of data on domestic violence, informing individuals and the central and local public authorities about the institutions and services of the system of protection of the victims of domestic violence, about services and programs for the rehabilitation of offenders, as well as about the beneficiaries of the system. UN ويهدف المفهوم إلى جمع البيانات المتعلقة بالعنف المنزلي وخزنها وتجهيزها وإبلاغ الأفراد والسلطات المركزية والمحلية العامة عن المؤسسات والخدمات التابعة لنظام حماية ضحايا العنف المنزلي ودوائرها، وعن الخدمات والبرامج المتاحة لإعادة تأهيل الجناة، وكذلك عن المستفيدين بالنظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد