ويكيبيديا

    "the system of standby arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام الترتيبات الاحتياطية
        
    Various solutions had been proposed, including the system of standby arrangements, in which Tunisia had decided to participate. UN وقد اقترحت حلول مختلفة، ومنها نظام الترتيبات الاحتياطية الذي قررت تونس الاشتراك فيه.
    the system of standby arrangements was the most effective way of achieving that goal. UN وأكثر الطرق فعالية لتحقيق هذا الهدف هو نظام الترتيبات الاحتياطية.
    In that connection they supported the system of standby arrangements. UN وهي تؤيد في هذا الصدد نظام الترتيبات الاحتياطية.
    27. the system of standby arrangements was a vital element for enhancing the capacity for rapid deployment of peacekeeping operations. UN ٢٧ - واختتم قائلا إن نظام الترتيبات الاحتياطية يشكل عنصرا حيويا في زيادة القدرة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة.
    It also supported the further development of the system of standby arrangements as a very important element for increasing the deployment capacity for peacekeeping operations. UN ويؤيد وفده أيضا زيادة تطوير نظام الترتيبات الاحتياطية بوصفه عنصرا شديد اﻷهمية لزيادة قدرة عمليات حفظ السلام على الانتشار.
    The key element in the system of standby arrangements is the bilateral exchange of detailed information to facilitate planning and preparation for both the participating Member States and the United Nations. UN والعنصر اﻷساسي في نظام الترتيبات الاحتياطية هو تبادل المعلومات التفصيلية لتيسير عمليتي التخطيط واﻹعداد، على الدول اﻷعضاء المشاركة واﻷمم المتحدة على حد سواء.
    The key element in the system of standby arrangements is the exchange of detailed information to facilitate planning and preparation for both the participating Member States and the United Nations. UN والعنصر اﻷساسي في نظام الترتيبات الاحتياطية هو تبادل معلومات تفصيلية لتسهيل عمليتي التخطيط واﻹعداد لكل من الدول اﻷعضاء المشاركة واﻷمم المتحدة.
    20. the system of standby arrangements has proven most useful in its ability to expedite planning. UN ٢٠ - أثبت نظام الترتيبات الاحتياطية قصارى جدواه في قدرته على اﻹسراع بعملية التخطيط.
    To that end, many delegations spoke in favour of strengthening the system of standby arrangements and improving the pre-planning of operations within the Secretariat, and some welcomed the proposal for a multinational high-readiness brigade. UN ولبلوغ هذه الغاية، أبدت وفود كثيرة تأييدها لتعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية وتحسين التخطيط المسبق للعمليات داخل اﻷمانة العامة، ورحب بعضها بالمقترح المتعلق بإنشاء لواء متعدد الجنسيات على درجة فائقة من التأهب.
    23. Many delegations expressed their preference for an improvement in the system of standby arrangements. UN ٢٣ - وعبر عدد كبير من الوفود عن تفضيله تحسين نظام الترتيبات الاحتياطية.
    The key element in the system of standby arrangements is the exchange of detailed information to facilitate planning and preparation for both the participating Member States and the United Nations. UN والعنصر اﻷساسي في نظام الترتيبات الاحتياطية هو تبادل المعلومات التفصيلية ذات الصلة لتيسير عمليتي التخطيط واﻹعداد على كل من الدول اﻷعضاء المشاركة واﻷمم المتحدة.
    53. Myanmar had been participating in United Nations peacekeeping operations since 1958, and believed that one of the key factors for improving their effectiveness and strengthening the capacity for rapid response was the system of standby arrangements. UN ٥٣ - ومضى يقول إن ميانمار تسهم في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام منذ عام ١٩٥٨، وتعتقد أن أحد أهم عناصر تحسين فعاليتها وتعزيز قدرتها على الاستجابة السريعة هو نظام الترتيبات الاحتياطية.
    58. The Republic of Belarus welcomed the efforts of the United Nations Secretariat and Member States to further enhance the system of standby arrangements. UN ٥٨ - وذكر أن جمهورية بيلاروس ترحب بجهود اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء لزيادة تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية.
    His delegation shared the view that preventive diplomacy and deployment could help prevent the escalation of conflicts; thus, it supported the efforts under way in the United Nations to enhance the system of standby arrangements. UN ووفد موزامبيق يشاطر الرأي القائل بأن الدبلوماسية الوقائية والوزع يمكن لهما أن يساعدا على منع تصاعد الصراعات؛ ومن ثم، فإنه يؤيد الجهود التي يجري بذلها باﻷمم المتحدة في الوقت الراهن من أجل تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية.
    The key element in the system of standby arrangements is the bilateral exchange of detailed information to facilitate planning and preparation for both the participating Member States and the United Nations. Information provided to the Secretariat is stored in a database and is used only by personnel within Headquarters. UN والعنصر اﻷساسي في نظام الترتيبات الاحتياطية هو تبادل المعلومات التفصيلية ذات الصلة لتيسير عمليتي التخطيط واﻹعداد على كل من الدول اﻷعضاء المشاركة واﻷمم المتحدة وتخزن المعلومات المقدمة إلى اﻷمانة العامة في قاعدة بيانات ولا يستخدمها إلا الموظفون في مقر اﻷمم المتحدة.
    17. the system of standby arrangements has confirmed its ability to expedite planning by early identification of possible troop-contributors and providing timely, accurate and reliable information to those who have to plan for deployment of troops and equipment. UN ١٧ - أثبت نظام الترتيبات الاحتياطية قدرته على اﻹسراع بالتخطيط عن طريق التحديد المبكﱢر للبلدان المحتمل أن تساهم بقوات وتقديم معلومات في حينها ودقيقة وموثوق بها إلى مَن يتعيﱠن عليهم التخطيط لنشر القوات والمعدات.
    His delegation considered it important and urgent to further enhance the capacity of the United Nations to respond promptly to crisis situations in the world, and supported the adoption of specific measures to strengthen the system of standby arrangements. UN ٢٣ - وقال إن وفده يرى أن من المهم ومن الملح مواصلة النهوض بقدرة اﻷمم المتحدة على سرعة الاستجابة لحالات اﻷزمة في العالم، وهو يؤيد اعتماد تدابير محددة لتعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Nepal, along with 66 other countries, had pledged resources to the system of standby arrangements and had been one of 11 countries to sign a memorandum of understanding on standby arrangements, under which it was prepared to deploy, at any time and upon the request of the United Nations, up to 2,000 troops and a sizeable contingent of civilian police personnel within a response time of 15 to 30 days. UN وقد تعهدت نيبال الى جانب ٦٦ بلدا آخر بتقديم موارد الى نظام الترتيبات الاحتياطية وكانت واحدة من بين ١١ بلدا وقﱠعت على مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية، وهي مستعدة بموجب هذه المذكرة، في أي وقت، وبناء على طلب اﻷمم المتحدة، أن توفر في غضون مهلة ١٥ الى ٣٠ يوما من تقديم الطلب عددا يصل الى ٠٠٠ ٢ جندي ووحدة كبيرة من أفراد الشرطة المدنية.
    78. The Special Committee recognizes that consideration of this subject must be placed in the larger context of ways of improving the rapid deployment of United Nations peace-keeping operations, and believes that the ability of certain States to deploy their troops more quickly is also worthy of consideration, and that priority should be given to reinforcing the system of standby arrangements. UN ٧٨ - وتدرك اللجنة الخاصة أن النظر في هذا الموضوع ينبغي أن يتم في اﻹطار اﻷوسع لسبل تحسين الوزع السريع لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وترى أن مقدرة دول معينة على وزع قواتها بصورة أسرع أمر جدير أيضا بالاعتبار وأنه ينبغي إيلاء اﻷولوية الى تعزيز نظام الترتيبات الاحتياطية.
    14. the system of standby arrangements has confirmed its ability to expedite planning by identifying possible troop contributors at an early stage and providing proper, accurate and reliable information to those who have to plan for deployment of troops and equipment. UN ٤١ - أثبت نظام الترتيبات الاحتياطية قدرته على تعجيل عملية التخطيط وذلك بالتعرف في مرحلة مبكرة على البلدان التي يمكن أن تساهم بقوات وتوفير معلومات مناسبة ودقيقة وموثوقة لمن يتعين عليهم تخطيط نشر القوات والمعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد