ويكيبيديا

    "the system that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الذي
        
    • المنظومة التي
        
    • والنظام الذي
        
    • المنظومة والتي
        
    • النظام التي
        
    Within our Afterlife capsule, the system that is Hannah Geist's body has been perpetuated, even expanded beyond what existed during her lifetime. Open Subtitles بداخل كبسولتنا للحياة الاخرة يوجد النظام الذي كان هانا جايست وحتى انه توسع لأكثر مما كان عليه في خلال حياتها
    We have understood and noted that the system that governed the world economy in the twentieth century has become obsolete. UN ولقد أدركنا ولاحظنا أن النظام الذي ينظم الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين قد أصبح نظاما باليا.
    Achieving those goals will determine to a great extent the effectiveness of the system that we have created in launching the Court. UN وسيقرر تحقيق هذه الأهداف، إلى درجة كبيرة، مدى فعالية النظام الذي وضعناه بإنشاء هذه المحكمة.
    In particular, it has consistently underscored that poverty eradication is an overriding goal of the system that requires its sustained and coordinated efforts. UN وعلى وجه الخصوص، شددت باستمرار على أن القضاء على الفقر هدف من أهداف المنظومة التي لها اﻷولوية ويتطلب جهودها الدؤوبة والمنسقة.
    The roster would be made available to other units in the system that require such information. UN وستوفر القائمة للوحدات اﻷخرى في المنظومة التي تطلب هذه المعلومات.
    All calls in and out of this room are secure... unfortunately, it's the system that's secure. Open Subtitles تم اغلاقها لسوء الحظ والنظام الذي يمنعهم
    The most difficult phase of the investigation was the reconstruction of the system that the Senior Administrative Officer had used. UN وكانت أصعب مرحلة في التحقيقات هي مرحلة إعادة بناء النظام الذي استخدمه هذا الموظف.
    This should contribute to the enhancement of the system that has been and will continue to be used for the planning of peacekeeping operations and also help ensure a balanced geographical distribution among the participants in future peacekeeping operations. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تعزيز النظام الذي يستخدم في التخطيط لعمليات حفظ السلام، وسيستمر استخدامه في ذلك، وأن يساعد أيضا في كفالة تحقيق توزيع جغرافي متوازن بين المشاركين في عمليات حفظ السلام القادمة.
    Economic assistance is the only component of the system that is entirely related to the individual household's needs for support. UN والمساعدة الاقتصادية هي المكوّن الوحيد في النظام الذي يرتبط كليّاً بتلبية حاجة الأسر المعيشية للدعم.
    The Security Council Committee established pursuant to that resolution had played a key role in the system that was being established to put an end to terrorism. UN كذلك فإن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار لعبت دورا رئيسيا في النظام الذي يتم إنشاؤه لوضع نهاية للإرهاب.
    Finally, the Rome Statute dilutes the authority of the Security Council and departs from the system that the framers of the United Nations Charter envisaged. UN وأخيرا، إن نظام روما الأساسي يضعف سلطة مجلس الأمن ويخالف النظام الذي تصوره صائغو ميثاق الأمم المتحدة.
    Evaluation management responses are key components of the system that provide a mechanism for accountability and enable UN-Women to improve performance and the quality of its programmes and strategies. UN وتعد ردود الإدارة على عمليات التقييم عناصر رئيسية من النظام الذي يوفر آلية للمساءلة والذي يمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من تحسين أدائها ونوعية برامجها واستراتيجياتها.
    The underlying purpose of the system that emerged in the 1940s was fundamentally to address regional and international security problems in all their political and economic dimensions. UN ويستند جوهر هذا النظام الذي انبثق في اﻷربعينات من هذا القرن على ركيزة أساسية وهي معالجة إشكالية اﻷمن اﻹقليمي والدولي بأبعاده السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Under the system that we have established, the Parliament is the centre of the nation's political life where all the major decisions are taken. UN وبموجب النظام الذي أنشأناه يعد البرلمان مركز الحياة السياسية لﻷمة، الذي تتخذ فيه كل القرارات الرئيسية.
    Staff representatives worldwide had supported the system that had been agreed upon because it contained checks and balances. UN وقد أيد ممثلو الموظفين في كامل أنحاء العالم النظام الذي اتفق عليه ﻷنه يتضمن آلية لتحقيق الرصد والتوازن.
    Man, this is a chance to get back at the system that stole six years of your life. Open Subtitles هذه فرصة لكي تنتقم من النظام الذي سرق 6 سنوات من حياتك
    Because in the system that's designed to miss people like me. Open Subtitles لأنه في النظام الذي يهدف إلى فقدان اشخاصا مثلي
    The roster would be made available to other units in the system that require such information. UN وستوفر القائمة للوحدات اﻷخرى في المنظومة التي تطلب هذه المعلومات.
    As my delegation pointed out during the Second Committee's debate on agenda item 12, agreed conclusions represent a clear set of directives to the system that have evident legislative authority. UN وكما أشار وفد بلدي خلال مناقشة اللجنة الثانية بشأن البند ١٢ من جدول اﻷعمال، فإن الاستنتاجات المتفق عليها تمثل مجموعة واضحة من التوجيهات الى المنظومة التي لديها سلطة تشريعية جلية.
    The rights and opportunities of individuals, groups and countries are fundamental, and the United Nations is at the top of the system that oversees those superior rules. UN إن حقوق وفرص الأفراد والجماعات والبلدان أساسية، وإن الأمم المتحدة تتربع على رأس المنظومة التي تشرف على تلك القواعد السامية.
    the system that ensued, based on the antagonism of one powerful pole to the rest of the world, is already splitting apart before our very eyes and creating strains that will inevitably lead to its collapse. UN والنظام الذي أعقب ذلك، والقائم على العداء بين قطب واحد قوي وبقية العالم، يتصدع بالفعل أمام أعيننا ويُحدث تشققات ستؤدى حتما إلى انهياره.
    Unfortunately, there were some firmly established networks within the system that perpetuated a bias against women. UN وأعربت عن أسفها لوجود بعض الشبكات الراسخة الجذور في المنظومة والتي تعمل على استمرار التحيُّز ضد المرأة.
    Section VII specifically addresses those pieces of the system that will be created in peacekeeping missions and special political missions. UN ويتناول الفرع السابع بالتحديد أجزاء النظام التي سيجري إنشاؤها في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد