ويكيبيديا

    "the system-wide level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق المنظومة
        
    • مستوى المنظومة
        
    • صعيد المنظومة بأكملها
        
    While these are laudable developments at the entity level, their replication at the system-wide level has yet to be embraced. UN وعلى الرغم من أن هذه المستجدات محمودة على مستوى الكيانات، لا يزال يتعين تأييد تكرارها على نطاق المنظومة.
    The common directory project is now being deployed at the system-wide level by CEB. UN ويعكف مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا على تعميم مشروع الدليل المشترك على نطاق المنظومة بأسرها.
    The two-level approach involved providing resources at both the system-wide level and the individual organizational level. UN وينطوي النهج ذو المستويين على توفير الموارد على نطاق المنظومة وعلى مستوى فرادى المؤسسات على السواء.
    It was essential, therefore, that national activities should be reinforced by coordinated measures at the system-wide level. UN ولذا كان من الضروري أن تعزز اﻷنشطة الوطنية بتدابير منسقة على مستوى المنظومة.
    The " two-level " approach involves providing resources at both the system-wide level and the individual organization level. UN ويكمن العنصر الأول في توفير الموارد على نطاق المنظومة وعلى مستوى فرادى المؤسسات على السواء.
    Accurate reporting at the system-wide level continues to be challenged by the variety of tools and the different financial systems in place. UN وما زالت التقارير الدقيقة الصادرة على نطاق المنظومة تواجه تحديات تتمثل في تعدد الأدوات واختلاف النظم المالية القائمة.
    The jointly financed project provides adoption support for the Standards at the system-wide level to all United Nations system agencies, including the United Nations itself. UN ويزود هذا المشروع المشترك التمويل جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأمم المتحدة ذاتها، بدعم في مجال اعتماد تلك المعايير المحاسبية على نطاق المنظومة.
    Science and technology, trade and financing for development are also cross-cutting issues and need to be dealt with at the system-wide level. UN وتعد العلوم والتكنولوجيا وتسخير التجارة والتمويل لصالح التنمية أيضا قضايا متكاملة يلزم التعامل معها على نطاق المنظومة بأسرها.
    This deliverable involves effort at the system-wide level, from members of the Task Force and system-wide IPSAS Project Team, as well as at the level of each individual organization's IPSAS project team members, and senior management. UN وهذا يستلزم بذل جهد على نطاق المنظومة من جانب أعضاء فرقة العمل وفريق المشروع على نطاق المنظومة وكذلك أعضاء فريق المشروع في كل مؤسسة على حدة وأعضاء الإدارة العليا.
    43. United Nations campaigns on violence against women were organized partly at the level of individual agencies and partly at the system-wide level. UN 43 - وتابعت تقول إن حملات الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة ينظم جزء منها على مستوى فرادى الوكالات وينظم الجزء الآخر على نطاق المنظومة.
    The training approach is to procure at the system-wide level training products by the third quarter of 2008 to meet the training needs for awareness and conceptual theory; the Organization's share of this cost is covered under section 30 of the regular budget. UN ويتمثل النهج التدريبي في شراء منتجات تدريبية، على نطاق المنظومة بكاملها، بحلول الربع الثالث من عام 2008، بغرض تلبية الاحتياجات التدريبية للتوعية وللنظرية المفاهيمية؛ ويُغَطَّى نصيب المنظمة من التكلفة في إطار الباب 30 من الميزانية العادية.
    He has envisaged an inter-agency committee on the advancement and empowerment of women, chaired by the United Nations through his Special Adviser, which will assist ACC in carrying forward at the system-wide level the broad range of issues covered in the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويتوخى اﻷمين العام إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بالنهوض بالمرأة وتمكينها، وترأسها اﻷمم المتحدة من خلال مستشاره الخاص، وتقوم بمساعدة لجنة التنسيق اﻹدارية في الاضطلاع على نطاق المنظومة بأكملها بالطائفة الواسعة من القضايا التي يغطيها إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    At the system-wide level, progress made towards IPSAS implementation by 2010 by some organizations has been constrained by several external and internal factors. UN 12- وقد أدت عوامل خارجية وداخلية عديدة إلى كبح التقدم المحرز صوب تنفيذ بعض المنظمات للمعايير المحاسبية بحلول عام 2010 على نطاق المنظومة كلها.
    32. The effectiveness of governance was closely linked to effective internal oversight, both at the system-wide level and within organizations, designed to create a culture of accountability. UN 32 - وجرى ربط فعالية الحكم ربطا وثيقا بالرقابة الداخلية الفعالة, سواء على نطاق المنظومة برمتها أم داخل المنظمات, لخلق ثقافة للمساءلة.
    27. Urges all organizations of the United Nations development system to intensify inter-agency sharing of information at the system-wide level on good practices and experiences gained, results achieved, benchmarks and indicators, monitoring and evaluation criteria concerning their capacity-building activities; UN 27 - تحــث جميع منظمات جهـاز الأمم المتحدة الإنمائـي على تكثيـف تبادل المعلومات بين الوكالات على نطاق المنظومة بشـأن الممارسات الجيدة، والخبرات المكتسبـة، والنتائج المحققـة، والمقايـيـس والمؤشرات، ومعايـيـر الرصـد والتقييم بشـأن أنشطتها المتعلقة ببنـاء القـدرات؛
    At the system-wide level UN على نطاق المنظومة
    68. Urges all organizations of the United Nations development system to intensify inter-agency sharing of information, at the system-wide level, on good practices and experiences gained, results achieved, benchmarks and indicators and monitoring and evaluation criteria concerning their capacity-building and capacity development activities; UN 68 - تحث جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تكثيف تبادل المعلومات بين الوكالات على نطاق المنظومة بشأن الممارسات الجيدة والخبرات المكتسبة والنتائج المنجزة والمقاييس والمؤشرات ومعايير الرصد والتقييم المتعلقة بأنشطتها في مجال بناء القدرات وتنمية القدرات؛
    The Inspectors believe that there is a need for higher participation of the medical services in the development and implementation of relevant human resources management policies, including at the system-wide level. UN ويعتقد المفتشان أنه توجد حاجة إلى مشاركة أكبر من جانب دوائر الخدمات الطبية في وضع وتنفيذ السياسات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك على مستوى المنظومة ككل.
    At the system-wide level, CEB is planning to take up the regional dimensions of coordination as part of its programme of work. UN وعلى مستوى المنظومة بأكملها، يخطّط مجلس الرؤساء التنفيذيين لتناول الأبعاد الإقليمية للتنسيق باعتباره جزءا من برنامج عمله.
    Several initiatives have been taken to this end, both within individual United Nations bodies and at the system-wide level. UN ٢٧- وقد اتُخذت لهذا الغرض عدة مبادرات، سواء على مستوى هيئات اﻷمم المتحدة فرادى أم على مستوى المنظومة بأكملها.
    16. Considerable efforts have been made at the system-wide level to address United Nations country team capacity gaps with regard to support to the development of national capacity. UN 16 - لقد بذلت جهود كبيرة على صعيد المنظومة بأكملها لسد الثغرات في قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية فيا يتعلق بدعم تنمية القدرات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد