Deployed along the Tactical Coordination line in all of the junction points | UN | نشر الدوائر على امتداد خط التنسيق التكتيكي في جميع نقاط التقاطع |
The numbers of sightings of militia or suspected persons along the Tactical Coordination Line have fallen markedly. | UN | وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي. |
12. This situation may be exacerbated by elements within the former refugee population located in Indonesia close to the Tactical Coordination Line. | UN | 12 - ويمكن أن تؤدي عناصر بين اللاجئين السابقين الموجودين في إندونيسيا بالقرب من خط التنسيق التكتيكي إلى تفاقم الوضع. |
A larger military presence would be maintained in an expanded area adjacent to the Tactical Coordination Line. | UN | وسيتم الاحتفاظ بوجود عسكري أضخم في منطقة موسعة محاذية لخط التنسيق التكتيكي. |
the Tactical Coordination Line (TCL) is open for the daily movement of people and goods between the two countries | UN | فتح خط التنسيق التعبوي في وجه الحركة اليومية للأشخاص والسلع بين البلدين |
As recently as 9 March, an UNTAET patrol was subject to proximate fire near the Tactical Coordination Line. | UN | وفي 9 آذار/مارس، تعرضت دورية تابعة للإدارة الانتقالية لإطلاق النار من مسافة قريبة بالقرب من خط التنسيق التكتيكي. |
Signature of revised military technical agreement between UNMISET and Indonesian security agencies with regard to coordination of activities on the Tactical Coordination Line | UN | التوقيع على الاتفاق العسكري الفني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والوكالات الأمنية الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التكتيكي |
Nevertheless, the Tactical Coordination Line remains porous, and disputes between opposing villages, illegal trading, smuggling, illegal border crossings and minor criminal activities continue to occur. | UN | على أن خط التنسيق التكتيكي ما زال غير منيع، وما زالت المنازعات بين القرى المتخاصمة والاتجار غير المشروع والتخريب والعبور غير المشروع للحدود والأنشطة الإجرامية الصغيرة أمورا شائعة. |
In order to increase the responsibility of the Timorese security agencies and reduce the visible presence of the UNMISET security forces, the UNMISET military component has begun to operate at a five-kilometre distance from the Tactical Coordination Line. | UN | وسعيا إلى زيادة مسؤولية وكالات الأمن التيمورية وتقليل ظهور قوات الأمن التابعة للبعثة، شرع العنصر العسكري للبعثة في العمل على بعد خمسة كيلومترات من خط التنسيق التكتيكي. |
In addition, the Government is reviewing plans to strengthen the capability of the Timor-Leste police to address threats from criminal and armed groups in rural areas and in the region of the Tactical Coordination Line. | UN | وإضافــة إلـى ذلـك، فـإن الحكومــة بصــدد استعراض خطـط لتقويـــة قـــدرة قوة شرطة تيمور - ليشتي على التصدي للتهديدات التي تفرضها الجماعات الإجرامية والمسلحة في المناطق الريفية وفي منطقة خط التنسيق التكتيكي. |
42. The area of the Tactical Coordination line remains porous, and illegal hunting, trade and crossings continue, as does other criminal activity. | UN | 42 - ولا تزال منطقة خط التنسيق التكتيكي مليئة بالثغرات، وتستمر فيها أعمال الصيد والتجارة والعبور بصورة غير مشروعة، كما تستمر فيها الأنشطة الإجرامية. |
In addition to its security implications, this situation also has considerable humanitarian costs, including cases where parents and their children are located on separate sides of the Tactical Coordination line; durable solutions must be identified for these problems. | UN | وبالإضافة إلى الآثار الأمنية المترتبة على هذه الحالة، تترتب عليها أيضا تكاليف إنسانية لا يستهان بها، بما في ذلك الحالات التي يتوزع فيها الآباء وأطفالهم على جانبي خط التنسيق التكتيكي. ولا بد من إيجاد حلول دائمة لهذه المشاكل. |
As recently as 9 March 2002, an UNTAET patrol was subject to proximate fire near the Tactical Coordination line. | UN | ومن فترة جد قريبة، أي يوم 9 آذار/مارس 2002، تعرضت دورية تابعة للإدارة الانتقالية إلى نيران أُطلقت عليها عن قرب في جوار خط التنسيق التكتيكي. |
These problems are compounded by the delay in training of the Rapid Deployment Service, which could in turn undermine the effectiveness and confidence of the Border Patrol Unit agents deployed along the Tactical Coordination Line. | UN | وهذه المشاكل يضاعفها التأخر في تدريب دائرة الانتشار السريع، مما يمكن أن يؤدي بدوره إلى تقويض فعالية وثقة عناصر وحدة مراقبة الحدود المنتشرين على امتداد خط التنسيق التكتيكي (خط الحدود غير الرسمي). |
50. As reflected in my special report, maintenance of security in the region of the border would be promoted after that date by the deployment through UNMISET of 42 military liaison officers, almost entirely based in the area of the Tactical Coordination Line. | UN | 50 - وكما ينعكس في تقريري الخاص، سيتعزز صون الأمن في منطقة الحدود بعد ذلك التاريخ بنشر 42 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين عن طريق البعثة، يتمركزون بالكامل تقريبا في منطقة خط التنسيق التكتيكي. |
National Defence Force (FDTL) managed external security without United Nations assistance, while not deployed in the vicinity of the Tactical Coordination Line, which is managed by the Border Patrol Units of Timor-Leste | UN | أشرفت قوة الدفاع الوطني على كفالة الأمن الخارجي دون مساعدة الأمم المتحدة في حين أنها لم تنشر أفرادها قرب خط التنسيق التكتيكي الذي تتولى ضبط الأمن فيه وحدات خفر الحدود التابعة لتيمور - ليشتي |
28. On 21 April, however, the Border Patrol Unit exchanged gunfire with Indonesian military personnel, who were reportedly pursuing a group of smugglers at the Tactical Coordination Line. | UN | 28 - ومع ذلك، ففي 21 نيسان/أبريل، تبادلت وحدة حراسة الحدود النار مع أفراد قوة عسكرية إندونيسية، ذُكر أنها كانت تتبع جماعة من المهربين عند خط التنسيق التكتيكي. |
Despite efforts by both sides, no final agreement on the border between Indonesia and Timor-Leste has been reached, nor have legal arrangements for the interim management of the Tactical Coordination Line been put into place. | UN | ورغم جهود الجانبين، لم يتم التوصل إلى اتفاق نهائي بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي بشأن الحدود، كما لم تنفذ ترتيبات قانونية لإدارة خط التنسيق التكتيكي إدارة مؤقتة. |
Establish within an extended zone adjacent to the Tactical Coordination Line a sufficient military presence to deter and respond to incursions and incidents until such time as the threat is defeated or the necessary Timor-Leste capability to meet the threat is operational | UN | إقامة وجود عسكري كاف داخل منطقة موسعة متاخمة لخط التنسيق التكتيكي لردع وقوع اعتداءات وحوادث إلى حين القضاء على هذا التهديد أو إلى أن تصبح قدرات تيمور- ليشتي اللازمة للتصدي لهذا التهديد قادرة على إنجاز العمل |
Signature of revised military technical agreement between UNMISET and Indonesian security agencies with regard to coordination of activities on the Tactical Coordination Line | UN | :: توقيع الاتفاق العسكري التقني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية ووكالات الأمن الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التعبوي |