ويكيبيديا

    "the taliban and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والطالبان وغيرهم من
        
    • حركة الطالبان وغيرها
        
    • حركة طالبان وغيرها
        
    • والطالبان وغيرهما من
        
    • طالبان وغيرها من
        
    • والطالبان وغير
        
    • حركة طالبان وسائر
        
    • طالبان وغيرهم من
        
    • وحركة الطالبان وغيرهم
        
    • وطالبان وغيرهما من
        
    • الطالبان وغيرها من
        
    • الطالبان وغيرهم من
        
    • طالبان وغير ذلك
        
    • وطالبان وغيرهم من
        
    • وحركة الطالبان وسائر
        
    As the Security Council has adopted resolutions regarding Osama bin Laden, members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, no export licence will be issued to them. UN وحيث أن مجلس الأمن اتخذ قرارات بشأن بن لادن وأعضاء القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم، لن تصدر لهم تراخيص تصدير.
    Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of AlQaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو دون استخدامهم لها؟
    We have expressed our concern with regard to the growth in terrorist activities by the Taliban and other terrorist groups. UN وقد أعربنا عن قلقنا فيما يتعلق بنمو الأنشطة الإرهابية التي تقترفها حركة الطالبان وغيرها من الجماعات الإرهابية.
    Women candidates and their staff appeared to be particular targets of violence and intimidation by the Taliban and other illegally armed groups. UN وتبيّن أن المرشّحات ومن يعملون معهن تعرضوا بشكل خاص لأعمال عنف وتخويف على يد حركة طالبان وغيرها من الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999): al-Qa`idah, the Taliban and other associated groups and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999): القاعدة والطالبان وغيرهما من الجماعات والكيانات المرتبطة بهما
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - ما التدابير التي اتخذتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على السلاح ضد أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغير هؤلاء من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم؟
    The Bahrain Monetary Agency (BMA) is committed, to the full extent of its powers, to freezing without delay the funds and other financial assets or economic resources of Osama bin Laden, members of the al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN تلتزم مؤسسة نقد البحرين، إلى أقصى حدود صلاحياتها وبدون تأخير، بتجميد أموال أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم، وأصولهم المالية الأخرى أو مواردهم الاقتصادية.
    21. What measures, if any, have you adopted to crimina1ize the violation of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN 21 - ما هي التدابير - إن وجدت - التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشروعات والكيانات المرتبطة بهم؟
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? UN 23 - هل لديكم أي ضمانات بأن الأسلحة والذخائر التي تنتج داخل بلدكم لن تتحول/تستخدم بمعرفة أسامة بن لادن، وأعضاء منظمة القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشروعات والكيانات المرتبطة بهم؟
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - ما التدابير، إن وجدت، التي اتخذتموها لتجريم انتهاك الحظر على الأسلحة الذي اتخذ ضد أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم؟
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? UN 23 - هل لديكم أيضا ضمانات لعدم تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى إسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم، أو لعدم استخدامها من جانبهم؟
    As the major portion of the population of working women in the country, female health staff are particularly vulnerable to intimidation and threats from the Taliban and other conservative elements. UN ونظرا إلى أن النساء العاملات في مجال الصحة يشكلن النسبة الأكبر من النساء العاملات في البلد، فإنهن يتعرضن بشكل خاص لأعمال التخويف والتهديد من قبل حركة الطالبان وغيرها من العناصر المحافظة.
    67. I strongly urge the Taliban and other anti-government elements to immediately cease attacks against civilians, especially children, and civilian objectives. UN 67 - وأحث بشدة حركة الطالبان وغيرها من العناصر المناوئة للحكومة على أن توقف فوراً الهجمات ضد المدنيين، وخصوصاً الأطفال والأهداف المدنية.
    It commends the participation and courage of the Afghan people to cast their ballot despite the threat and intimidation by the Taliban and other violent extremist and terrorist groups. UN ويثني المجلس على مشاركة الشعب الأفغاني وشجاعته في الإدلاء بصوته رغم أعمال التهديد والتخويف التي قامت بها حركة طالبان وغيرها من الجماعات المتطرفة والإرهابية العنيفة.
    The Working Group calls upon you, through your Special Representative, to strengthen the exchange of information on the recruitment, training and use of children and to improve the reporting on circumstances where children are trained in order to be recruited and used by the Taliban and other armed groups in Afghanistan. UN ويهيب الفريق العامل بكم القيام، عن طريق ممثلكم الخاص، بتعزيز تبادل المعلومات عن تجنيد الأطفال وتدريبهم واستخدامهم، وبتحسين الإبلاغ عن الظروف التي يجري فيها تدريب الأطفال من أجل تجنيدهم واستخدامهم في صفوف حركة طالبان وغيرها من الجماعات المسلحة في أفغانستان.
    On 17 January 2003, the Council decided to improve the implementation by Member States of the sanctions regime imposed upon al-Qa'idah, the Taliban and other associated groups and individuals by unanimously adopting resolution 1455 (2003). UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2003، قرر المجلس تحسين تنفيذ الدول الأعضاء لنظام الجزاءات المفروض على القاعدة والطالبان وغيرهما من الجماعات والأفراد المرتبطين بهما باتخاذه القرار 1455 (2003) بالإجماع.
    23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? UN 23 - هل لديكم ضمانات تحول دون شحن أسلحة وذخيرة تنتج في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغير هؤلاء من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم واستخدام هؤلاء لها؟
    Council members welcomed progress on the security transition and condemned recent terrorist attacks by the Taliban and other illegal armed groups. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في العملية الانتقالية على الصعيد الأمني، وأدانوا الهجمات الإرهابية الأخيرة التي شنتها حركة طالبان وسائر الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    As identified in the report, the main factors contributing to deterioration in Afghanistan's security situation are: first, the activities of the Taliban and other extremists; secondly, the arbitrary control exercised by local commanders and warlords; and thirdly, illicit drug production and trafficking. UN وكما جاء في ذلك التقرير، فإن العوامل الرئيسية التي تسهم في تدهور الحالة الأمنية في أفغانستان هي: أولا، أنشطة أفراد طالبان وغيرهم من المتطرفين؛ ثانيا، السيطرة التعسفية التي يمارسها القادة المحليون وجنرالات الحرب؛ ثالثا، إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها.
    No special measures have been adopted specifically for Osama bin Laden, the members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN لا توجـــد تدابيـــر محــددة معتمدة لحالة أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطة بهم تحديدا.
    Security and stabilization of Afghanistan will remain a distant goal unless we are able to root out the elements of Al-Qaida, the Taliban and other terrorist and extremist groups operating within and outside Afghanistan's borders. UN وسيظل الأمن وتحقيق الاستقرار في أفغانستان هدفا بعيد المنال ما لم نتمكن من استئصال عناصر القاعدة وطالبان وغيرهما من مجموعات الإرهاب والتطرف التي تعمل داخل وخارج حدود أفغانستان.
    the Taliban and other anti-Government forces continue to demonstrate an inexcusable disregard for the value of human life. UN فقوى الطالبان وغيرها من القوى المعادية للحكومة تواصل إبداء عدم اكتراث يتعذر اغتفاره لقيمة الحياة البشرية.
    By resolution 1617 (2005), adopted on 29 July 2005, the Council improved the sanctions regime with respect to Al-Qaida and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN وباتخاذ القرار 1617 (2005)، المؤرخ 29 تموز/ يوليه 2005، عزز المجلس نظام الجزاءات إزاء القاعدة وحركة طالبان وغير ذلك من الأفراد والجماعات والكيانات المنتسبة إليهما.
    The Committee was requested to communicate to Member States, at least every three months, the list of members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN وطلب إلى اللجنة أن تزود الدول الأعضاء، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بقائمة بأسماء أعضاء منظمة القاعدة وطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المتصلة بهما.
    Stressing the importance of meeting all aspects of the threat that Al-Qaida, Usama bin Laden and the Taliban, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them represent to international peace and security, UN وإذ يشدد على أهمية التصدي لجميع جوانب التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن وحركة الطالبان وسائر مَن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات على السلم والأمن الدوليين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد