ويكيبيديا

    "the tanks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدبابات
        
    • الخزانات
        
    • الصهاريج
        
    • للصهاريج
        
    • للدبابات
        
    • الخزان
        
    • صهاريج
        
    • الأحواض
        
    • الدبّابات
        
    • بالدبابات
        
    • الخزانين
        
    • الدباباتَ
        
    • والدبابات
        
    • دبابات
        
    • على توجيه مدفعها
        
    the tanks, still experimental, were part of one of the most sophisticated, innovative plans of the war. Open Subtitles الدبابات ، التي كانت ما تزال تجريبية كانت واحدة من اكثر خطط الحرب تعقيداً وتطوراً
    Quit dawdling and use the tanks to rescue our men. Open Subtitles توقفوا عن أضاعة الوقت و أستعملوا الدبابات لإنقاذ رجالنا
    General, I left a squad to protect the tanks. Open Subtitles جنرال ، لقد تركت أحد الآسراب لحماية الدبابات
    But you can't refill the tanks from the inside. Open Subtitles لكن لا يمكنكَ ملئ هذه الخزانات من الداخال
    Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! Open Subtitles أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ
    After adjusting for the lower residual values for the tanks and related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for those items should be increased to US$4,993,987. UN وبعد مراعاة القيم المتبقية الدنيا بالنسبة للصهاريج والمعدات المتصلة بها يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبـة لتلك البنود ينبغـي زيادته إلى 987 993 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    I'll swap the tanks and we meet back here, okay? Open Subtitles وسوف مبادلة الدبابات و نجتمع هنا مرة أخرى، حسنا؟
    The Mission also measured the distances between the reported location of the victims at the time of the shooting and the tanks. UN كما قاست البعثة المسافة القائمة بين المكان الذي أفيد أن الضحيتين كانتا موجودتين فيه عند إطلاق النار وموقع الدبابات.
    The group was some 120 metres away from the Israeli tanks when, without warning, they were fired on from the direction of the tanks. UN وكانت المجموعة على بعد حوالي 120 متراً من الدبابات الإسرائيلية حين أطلِقت عليها النار من جهة الدبابات دون إنذار.
    Using megaphones, the Israeli armed forces asked the men of the neighbourhood to come out of the houses and walk towards the tanks. UN وطلبت القوات المسلحة الإسرائيلية، بواسطة مكبرات الصوت، إلى رجال الحي الخروج من المنازل والسير نحو الدبابات.
    He noted that the drivers of the tanks would spend hours flattening the chicken coops, sometimes stopping for coffee breaks, before resuming their work. UN ولاحظ أن سائقي الدبابات قد عملوا لساعات على سحق أقفاص الدواجن، مع التوقف أحيانا لاستراحة قصيرة قبل استئناف عملهم.
    The destruction of the land was not necessary to move the tanks or equipment or gain any particular visual advantage. UN ولم يكن تدمير الأراضي ضروريا لتقدّم الدبابات أو نقل المعدات أو كسب أي ميزة بصرية خاصة.
    However, the Board was not provided with details about the cost of modifying the tanks. UN غير أن المجلس لم يزود بتفاصيل عن تكلفة تعديل هذه الخزانات.
    UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. UN وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد احتياجاتها الخاصة.
    Concern was expressed that when the tanks are pumped out, the pumping trucks dump the waste into the canals rather than taking it to treatment stations as required by law. UN وأعرب الأهالي عن قلقهم لأنه، عند تفريغ محتويات الخزانات بالضخ، تقوم ناقلات الضخ بتصريف الفضلات في القنوات المائية بدلاً من نقلها إلى محطات المعالجة حسبما يقضي القانون.
    These records disclose that there were additional movements of oil through the tanks in question after the 31 July measurement. UN وتظهر هذه السجلات أنه كانت هناك حركة نفط إضافية عبر الصهاريج موضوع البحث بعد قياس يوم 31 تموز/يوليه.
    Some of the tanks were purchased for the use of the Allied Coalition Forces. UN وتم شراء بعض الصهاريج لوضعها تحت تصرف قوات التحالف.
    In the case of a vehicle without sides the placards may be affixed directly on the cargo-carrying unit provided that they are readily visible; in the case of physically large tanks or freight containers, the placards on the tanks or freight containers shall suffice. UN وفي حالة المركبة التي بدون جوانب، يمكن تثبيت لوحات اﻹعلان مباشرة على الوحدة التي تحمل الشحنة شريطة أن تكون مرئية بسهولة؛ وفي حالة الصهاريج الضخمة أو حاويات الشحن، فإن لوحات اﻹعلان الموضوعة عن الصهاريج أو حاويات الشحن تعتبر كافية.
    After adjusting for the lower residual value of the tanks and the related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$9,952,863. UN وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The amount of the downwards adjustment applied to this loss element was the historic cost of the tanks. UN وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للدبابات.
    The valves on the tanks had been tampered with. Open Subtitles صمام الخزان تم التلاعب به
    It asserts that such fuel oil was stored in the tanks for use in emergency or peak periods of energy consumption. UN وتؤكد أن زيت الوقود هذا كان مخزناً في صهاريج لاستخدامه في حالات الطوارئ أو فترات الذروة في استهلاك الطاقة.
    I put a deposit on a barn outside of town, so we'll store the bodies and the tanks until the time comes. Open Subtitles قدمت عربوناً لاستئجار حظيرة خارج البلدة فسوف نضع الجثث داخل الأحواض حتى يحين الوقت
    Destroying the tanks will draw out their troops to this location, giving our machine a clear line of sight from the bell tower. Open Subtitles تدمير الدبّابات سيُخرج قواتهم إلى هذا الموقع مُعطياً لآلتنا مجال تسديدٍ واضح من برج الجرس
    Come on, sarge, we gotta catch up with the tanks. Let's go! Open Subtitles تعال أيها الرقيب، لا بد أن نلحق بالدبابات هيا
    The Managing Director could not explain why either party would enter a contract when the tanks were not functional. UN ولم يتمكن المدير الإداري تفسير قبول أي من الطرفين إبرام هذا العقد مع أن الخزانين كانا غير صالحين للاستعمال.
    I would rather that the... that the tanks roll through my lawn, Open Subtitles أنا لا أُفضّلُ أَنْ تمر الدباباتَ خلال عشبِي
    How are we gonna get the masks and the tanks if the shelter's filled with freaks. Open Subtitles كيف نستطيع أن نأخذ الأقنعة والدبابات إن كان الملجأ مليء بالمسوخ
    - Gonna have tanks waiting. - Leave the tanks to me. Open Subtitles سيكون هناك دبابات بانتظارنا اترك الدبابات لي
    While an Israeli enemy patrol comprising three Merkava tanks and three Hummer jeeps inspected the camera that is positioned at the Abbasiyah Gate inside occupied Lebanese territory, one of the tanks directed its cannon towards Lebanese territory for 30 seconds. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 دبابات ميركافا و 3 جيبات هامر على تفقد الكاميرا الموضوعة على بوابة العباسية داخل الأراضي اللبنانية المحتلة كما أقدمت إحدى الدبابات على توجيه مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 30 ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد