the target group is, specifically, members of complaints commissions and confidential counsellors. | UN | أما المجموعة المستهدفة بصفة خاصة فهي أعضاء لجان الشكاوى والمستشارين الخاصين. |
They play an important role in making contact with the target group. | UN | ويضطلع هؤلاء اﻷشخاص بدور هام في إنشاء العلاقات مع المجموعة المستهدفة. |
:: Increases in labour productivity in the target group. | UN | :: ازدياد إنتاجية الأيدي العاملة في الفئة المستهدفة. |
the target group encompasses massage-parlour and street prostitutes who are victims of human trafficking as well as foreign prostitutes. | UN | وتضم الفئة المستهدفة بغايا دور التدليك وبغايا الشوارع من ضحايا الاتجار بالبشر فضلا عن البغايا الأجانب. |
The approach in this context is integral to and respectful of the cultural specificities of the target group. | UN | والنهج المتبع في هذا السياق هو جزء لا يتجزأ من الخصوصيات الثقافية للفئة المستهدفة وفي ضوء احترامها. |
Therefore, consent of the members of the target group is crucial. | UN | ومن ثم، فإن رضا أفراد الجماعة المستهدفة يعتبر أمراً أساسياً. |
The teaching materials were customized to suit each country's specific situation and took into account the profile of the target group. | UN | وتم تعديل المواد التدريبية بما يتناسب مع الوضع الخاص بكل بلد ويضع في الاعتبار خصائص المجموعة المستهدفة. |
The rate of participation is about 45 per cent of all women from the target group. | UN | وقد بلغ معدل المشاركة 45 في المائة تقريبا من مجموع نساء المجموعة المستهدفة. |
Because they themselves are or have been engaged in prostitution, they can gain access more readily to the target group. | UN | ونظرا ﻷنهم كانوا أو ما يزالون عاملين في ميدان البغاء فإن بإمكانهم الوصول بيسر إلى المجموعة المستهدفة. |
This method is aimed at encountering the target group in its actual working environment. | UN | وتقضي هذه الطريقة بالذهاب إلى المجموعة المستهدفة في بيئة عملها بالذات. |
the target group for this study day included employers' and workers' organizations, management schools, and women's organizations. | UN | وتتألف المجموعة المستهدفة ليوم الدراسة هذا، بين آخرين، من الشركاء الاجتماعيين، ومدارس اﻹدارة والمنظمات النسائية. |
Awareness of condom use and voluntary testing and counselling services among the target group increased. | UN | وقد زادت نسبة الوعي بشأن استعمال الرفالات وإجراء الاختبارات الطوعية والخدمات الإرشادية بين الفئة المستهدفة. |
The campaign activities have generally been well received by the target group and the collaborating partners. | UN | وتحظى أنشطة الحملة بصورة عامة بالقبول لدى الفئة المستهدفة والشركاء المتعاونين. |
the target group of the Bill is especially important. It is necessary to know who will be influenced by the Bill. | UN | وتتسم الفئة المستهدفة بمشروع القانون بأهمية خاصة لأن من الضروري معرفة مَن سيتأثر بالمشروع. |
In this respect it is important to identify and analyse the target group. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم تحديد الفئة المستهدفة وتحليلها. |
Initially the target group will be elements of the women's association of Principe and staff of the local government. | UN | ومبدئيا، ستكون الفئة المستهدفة عناصر من الرابطة النسائية في برينسيبي ومن موظفي الحكومة المحلية. |
Separate projects have been and are being organised for the target group of disabled girls and women. | UN | تم تنظيم مشاريع مستقلة ويجري تنظيمها للفئة المستهدفة من البنات والنساء المعوقات. |
In order to encourage the target group to take up these screening invitations, local health networks are called in. | UN | ويستعان بالشبكات الصحية المحلية لتشجيع الجماعة المستهدفة على تلبية هذه الدعوات إلى الفحص. |
Following this discovery, an electronic survey of the target group was undertaken. | UN | وعلى إثر هذا الاكتشاف أجري استعراض الكتروني للمجموعة المستهدفة. |
To this effect, the target group must be well reached. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يجب الوصول بيسر إلى الفئات المستهدفة. |
the target group must be described carefully. | UN | والمجموعة المستهدفة يجب أن توصف وصفا دقيقا. |
At a meeting with the United Nations Humanitarian Coordinator for Iraq, the Minister of Health acknowledged that the acceptability of high-protein biscuits by the target group was almost 100 per cent. | UN | وفي اجتماع مع منسِّق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية المعني بالعراق، اعترفت وزارة الصحة بأن البسكويت عالي البروتين يجد قبولا لدى نسبة 100 في المائة تقريبا من المجموعات المستهدفة. |
the target group is rural women of child-bearing age who are beneficiaries of agricultural development programmes and projects. | UN | والفئة المستهدفة هي النساء الريفيات في سن اﻹنجاب المستفيدات من برامج ومشاريع التنمية الزراعية. |
Apart from the students, employers and labour centres also belong to the target group of the programme. | UN | وإلى جانب الطلاب، تضم المجموعة التي يستهدفها البرنامج أصحاب العمل ومراكز العمل أيضاً. |
In doing so, enterprises ought to consider that the perception of usefulness and the use of such reporting are highly specific to the target group. | UN | ويتعين على المؤسسات وهي تقوم بذلك أن تأخذ في الاعتبار أن مفهوم جدوى هذه التقارير واستخدامها يرتبطان ارتباطاً وثيقاً بالمجموعة المستهدفة. |
for the target group of professionals working in the field of health and justice. measures for qualification and awareness, | UN | - فيما يتصل بالفئة المستهدفة التي تتعلق بالفنيين العاملين في حقل الصحة والعدالة، تتخذ التدابير اللازمة للتأهيل والتوعية، |
In this way, the equal opportunities policy is made to meet the target group's real needs and to acquire sufficient support. | UN | وبذلك يكون القصد من سياسة تكافؤ الفرص هو تلبية الاحتياجات الفعلية للجماعة المستهدفة واكتساب دعم كاف. |