ويكيبيديا

    "the targets of the millennium development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غايات الأهداف الإنمائية
        
    • أحد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • مقاصد الأهداف الإنمائية
        
    • الغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • مرامي الأهداف الإنمائية
        
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Official development assistance is important for the low-income countries, especially the least developed countries, among them highly-indebted poor countries, in their efforts to achieve the targets of the Millennium Development Goals. UN وتتسم المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بالأهمية للبلدان ذات الدخل المنخفض، لا سيما البلدان الأقل نموا، ومن بينها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في جهودها لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development goal of improving maternal health; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    While the increase in poverty-reducing revenue is welcome, it is a concern that most HIPCs remain off-track for achieving many of the targets of the Millennium Development Goals, albeit with variations across countries. UN وعلى الرغم من أن زيادة الإيرادات لأغراض الحد من الفقر هي موضع ترحيب، فإن ما يثير القلق هو أن معظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا تزال خارج المسار الصحيح لتحقيق العديد من مقاصد الأهداف الإنمائية للألفية، رغم وجود اختلافات بين هذه البلدان.
    Considerable progress had also been made in meeting the targets of the Millennium Development Goals. UN كما أنها أحرزت تقدماً كبيراً نحو بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Ghana has achieved some of the targets of the Millennium Development Goals, in particular reducing poverty by half. UN 12 - وقد حققت غانا بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية وبخاصة خفض نسبة الفقر بمقدار النصف.
    The region has therefore made considerable progress towards reaching the targets of the Millennium Development Goals, including on reducing extreme poverty, hunger and malnutrition, and infant mortality, and on improving access to safe drinking water. UN وحققت المنطقة تقدما كبيرا نحو بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية، ووفيات الرضع، وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    How these challenges are addressed have implications for the efforts of the continent to secure any successes that it may record in its efforts to reach the targets of the Millennium Development Goals. UN وسيكون للطريقة التي تتم بها معالجة هذه التحديات آثار على الجهود التي تبذلها القارة لإحراز النجاح الذي تنشده في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations is undertaking efforts aimed at achieving the targets of the Millennium Development Goals, and next year's high-level event will be an important step in revealing the progress made on those goals. UN والأمم المتحدة تضطلع بجهود ترمي إلى تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وسوف يمثل الحدث الرفيع المستوى الذي يعقد في العام القادم خطوة هامة في الكشف عن التقدم المحرز في تلك الأهداف.
    This morning, we have heard many speakers speak about international trade, which is one of the targets of the Millennium Development Goals and which figures prominently in the Monterrey Consensus on Financing for Development. UN استمعنا هذا الصباح إلى متكلمين عديدين يتكلمون عن التجارة الدولية، التي هي إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية وتحتل موقعا بارزا في توافق آراء مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    The Secretary-General has proposed that by 2006 the poorest countries should adopt and implement a national development strategy bold enough to meet the targets of the Millennium Development Goals for 2015. UN واقترح الأمين العام أن تعتمد أفقر البلدان بحلول عام 2006 وتنفذ استراتيجية للتنمية الوطنية جريئة بما فيه الكفاية، لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Brunei Darussalam is fully committed, and is on track, towards achieving the targets of the Millennium Development Goals (MDGs) which include ensuring universal and equitable access to better and comprehensive health-care services. UN وبروني دار السلام ملتزمة التزاما كاملا بتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية وهي تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيقها، وتشمل هذه الغايات ضمان حصول الجميع وبشكل منصف على خدمات أفضل وأشمل للرعاية الصحية.
    Mr. Boolell (Mauritius): The timely realization of the targets of the Millennium Development Goals is the cherished dream of all of us. UN السيد بوليلي (موريشيوس) (تكلم بالإنكليزية): إن تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية هو الحلم الذي ننشده جميعا.
    8. Encourages Member States to intensify global partnerships for development as means to achieve and sustain the targets of the Millennium Development Goals on water and sanitation; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛
    19. We recognize that developing countries have made significant efforts towards achieving the Millennium Development Goals and have had major successes in realizing some of the targets of the Millennium Development Goals. UN 19 - ونقر بأن البلدان النامية بذلت جهودا كبيرة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحققت نجاحا باهرا في بلوغ بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development goal of improving maternal health; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    " 12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development goal of improving maternal health; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    12. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund global Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula by 2015, in line with the targets of the Millennium Development goal of improving maternal health; UN 12 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، ومنها تحديدا الحملة العالمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للقضاء على ناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة بحلول عام 2015، بالاتساق مع أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    Improving access to basic services for all is a key means of attaining the targets of the Millennium Development Goals and the guidelines represent a major step forward in the international normative agenda. Ensuring universal access to basic services for all is an ambitious objective that can only be achieved progressively through a sustained, coordinated, multisectoral, multi-stakeholder and crosslevel endeavour. UN 21 - تحسين الحصول على الخدمات الأساسية للجميع وسيلة رئيسية لتحقيق مقاصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتمثل المبادئ التوجيهية خطوة كبيرة إلى الأمام في جدول الأعمال المعياري الدولي.() إن ضمان حصول جميع الناس على الخدمات الأساسية المفروض توفُّرها للجميع هدف طموح لا يمكن تحقيقه إلا بطريقة تدريجية وبمسعىً دائمٍ، ومنسق، ومتعدد القطاعات، وأصحابُ المصلحة فيه متعددون، ويُبذَل على مستويات مختلفة.
    This development policy framework is consistent with achieving the targets of the Millennium Development Goals and emphasizes the need to empower our rural population through infrastructure- and capacity-building initiatives. UN وإطار السياسة الإنمائية العامة هذا يتمشى مع تحقيق مرامي الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد الحاجة إلى تمكين السكان في أريافنا عن طريق مبادرات بناء الهياكل الأساسية وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد