ويكيبيديا

    "the targets set by the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة
        
    • اﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة
        
    In this context, heads of Departments and Offices will be required to keep the targets set by the General Assembly on gender balance as a guiding factor in their staff decisions. UN وفي هذا السياق، سيتعين على رؤساء اﻹدارات والمكاتب كفالة أن تظل اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة بخصوص التوازن بين الجنسين عاملا موجها للقرارات التي يتخذونها بشأن الموظفين.
    While the overall proportion of women has increased in most departments and offices, the number of women in senior and policy-making positions still remains well below the targets set by the General Assembly and the Secretary-General. UN وفي حين أن نسبة النساء ازدادت عموما في معظم اﻹدارات والمكاتب، فإن عدد النساء في المناصب العليا ومناصب اتخاذ القرار لا يزال دون اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة واﻷمين العام.
    In that context, heads of departments and offices would be required to keep the targets set by the General Assembly on gender balance as a guiding factor in their staffing decisions. UN وفي هذا السياق، سيطلب من رؤساء اﻹدارات والمكاتب جعل اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة بشأن التوازن بين الجنسين عاملا يسترشد به فيما يتخذونه من قرارات تتعلق بالموظفين.
    Such measures are designed to achieve the targets set by the General Assembly at its twentieth special session for the gradual reduction and elimination of all illicit crops. UN والقصد من اتخاذ تدابير من هذا القبيل هو تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة ابان دورتها الاستثنائية العشرين بخصوص الحد من جميع المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها تدريجيا .
    Since there is no critical mass of women at the middle levels, the ability to use promotion as a tool for reaching the targets set by the General Assembly is limited, further affecting the Secretary-General's goal of achieving gender balance within the established time-frame. UN وبما أنه لا يوجد عدد كبير من النساء في الرتب الوسطى، فإن القدرة على استعمال الترقية كأداة لتحقيق اﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة هي قدرة محدودة، مما يزيد من التأثير على الهدف الذي حدده اﻷمين العام لتحقيق توازن بين الجنسين خلال اﻹطار الزمني المحدد.
    Second, it will provide technical assistance to Governments to meet the targets set by the General Assembly at its twentieth special session to establish and implement new or enhanced demand reduction strategies and programmes by 2003 and to achieve significant and measurable results in reducing illicit demand by 2008. UN وثانيا، سيوفر البرنامج المساعدة التقنية للحكومات لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين لوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج معززة وجديدة لخفض الطلب بحلول العام ٢٠٠٣ وتحقيق نتائج هامة في مجال خفض الطلب غير المشروع بحلول عام ٢٠٠٨.
    3. Urges the Secretary-General to implement fully the strategic plan, noting that his visible commitment is essential to the achievement of the targets set by the General Assembly and the goals and objectives contained in the strategic plan; UN ٣ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية، مع ملاحظة أن التزامه الواضح ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة واﻷهداف والغايات الواردة في الخطة الاستراتيجية؛
    3. Urges the Secretary-General to implement fully the strategic plan of action, noting that his visible commitment is essential to the achievement of the targets set by the General Assembly and the goals and objectives contained in the strategic plan; UN ٣ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ التام لخطة العمل، مع اﻹشارة الى أن توفر التزام واضح لديه يعد ضروريا لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة والغايات واﻷهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية؛
    Concerning the report of the Secretary-General on improvement of the status of women in the Secretariat (A/51/304), she welcomed the measures being taken to realize the targets set by the General Assembly. UN ١٩ - وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/51/304) رحبت بالتدابير التي تتخذ لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة.
    In resolution 1994/6 on improvement of the status of women in the Secretariat, the Economic and Social Council urged the Secretary-General to implement fully the plan of action to improve the status of women in the Secretariat by 1995, noting that his visible commitment was essential to the achievement of the targets set by the General Assembly. UN في القرار ١٩٩٤/٦ المتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥، ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة.
    (c) To increase the number of women throughout the United Nations system, particularly at the senior policy level and in decision-making posts and to attain the targets set by the General Assembly for the recruitment and promotion of women. UN )ج( زيادة عدد النساء في كامل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، خاصة على مستوى السياسة العليا وفي مناصب اتخاذ القرارات، وبلوغ اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة لتوظيف النساء وترقيتهن.
    1. In resolution 48/106 of 20 December 1993, the General Assembly welcomed the development by the Secretary-General of a plan of action for 1993 and 1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, and urged him to implement that plan fully, noting that his visible commitment was essential to the achievement of the targets set by the General Assembly. UN ١ - رحبت الجمعية العامة، في القرار ٤٨/١٠٦، بوضع اﻷمين العام لخطة عمل لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥، وحثته على التنفيذ الكامل لخطة العمل تلك، مع ملاحظة أن التزامه الواضح ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة.
    3. Urges the Secretary-General to implement fully the strategic plan of action for the improvement of the status of women in the Secretariat (1995-2000), noting that his visible commitment is essential to the achievement of the targets set by the General Assembly and the goals and objectives contained in the strategic plan; UN ٣ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥ - ٢٠٠٠(، مع ملاحظة أن التزامه الواضح ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة واﻷهداف والغايات الواردة في الخطة الاستراتيجية؛
    the targets set by the General Assembly for the representation of women in posts subject to geographical distribution had not been met. It was unfortunate that, despite some recent improvements, most women from developing countries, including member countries of the Caribbean Community, remained at the lower levels of the occupational scale. UN ومن ناحية أخرى فإن اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة فيما يتعلق بنسبة النساء اللائي يشغلن مناصب خاضعة للتوزيع الجغرافي لم تتحقق بعد ومن المؤسف ملاحظة أنه على الرغم من التحسن الذي أحرز أخيرا فإن المرأة الوافدة من البلدان النامية وبخاصة بلدان الجماعة الكاريبية ما زالت قاصرة إلى حد بعيد على مناصب الفئات الدنيا.
    17. The Focal Point for Women works closely with the Office of Human Resources Management to build a more supportive and encouraging work environment in order to further the targets set by the General Assembly. UN ١٧ - وتعمل منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة بتعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتهيئة بيئة عمل أكثر دعما وتشجيعا لتحقيق اﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة.
    10. Ms. SOLTAN-MOHAMMADI (Focal Point for Women, Office of Human Resources Management), introducing the report of the Secretary-General on improvement ofthe status of women in the Secretariat (A/48/513), said that the report highlighted both achievements and disappointments in attempting to reach the targets set by the General Assembly. UN ١٠ - السيدة سلطان - محمدي )مركز التنسيق من أجل المرأة التابع لمكتب تنظيم الموارد البشرية(: قجمت لتقرير اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (A/48/513)، وقالت إن التقرير يبرز كلا من الانجازات واﻹخفاقات التي أسفرت عنها محاولة تحقيق اﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة.
    8. In resolution 1993/9 on improvement of the status of women in the Secretariat, the Economic and Social Council urged the Secretary-General to implement fully the action programme designed to remove the obstacles to the improvement of the status of women in the Secretariat by 1995, and noted that his visible commitment was essential to the achievement of the targets set by the General Assembly. UN ٨ - في القرار ١٩٩٣/٩ المتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻷمين العام على أن ينفذ بالكامل برنامج العمل الذي يرمي الى إزالة العقبات التي تعترض تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥، ولاحظ أن الالتزام الواضح من جانب اﻷمين العام هو أمر جوهري لتحقيق اﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد