12. the Task Force recommended a continued dialogue with partnerships already reviewed and specific activities related to additional development partnerships. | UN | 12- وأوصت فرقة العمل بمواصلة الحوار مع شراكات تم استعراضها بالفعل والاضطلاع بأنشطة محددة تتعلق بشراكات إنمائية إضافية. |
the Task Force recommended that the staff member be cleared of any allegation of wrongdoing with regard to the matters addressed in the report. | UN | وأوصت فرقة العمل بتبرئة الموظف من أي إدعاء بإساءة التصرف فيما يتعلق بالأمور الواردة في التقرير. |
the Task Force recommended that appropriate action be taken against those five staff members and that the matter be referred to prosecutorial authorities. | UN | وأوصت فرقة العمل باتخاذ الإجراءات الملائمة ضد هؤلاء الموظفين الخمسة وإحالة المسألة إلى سلطات الادعاء. |
Lastly, the Task Force recommended strengthening the mainstreaming of the right to development into the work of United Nations human rights bodies and mechanisms, as well as OHCHR. | UN | وأخيراً أوصت فرقة العمل بتعزيز عملية تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
In addition, the Task Force recommended that the Special Representative take appropriate action against the Divisional Manager of Airport Services and Terminal Operations, who gave evasive and contradictory responses during the investigation. | UN | وفضلاً عن ذلك، أوصت فرقة العمل بأن يتخذ الممثل الخاص للأمين العام الإجراء الملائم ضد مدير شعبة خدمات المطار وعمليات مبنى الركاب الذي قدم إجابات مراوِغة ومتناقضة أثناء التحقيق. |
The Committee requests that this matter be assessed by the Task Force recommended in paragraph VIII.96 below. VIII.81. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقييم لهذه المسألة بواسطة فرقة العمل المقترحة في الفقرة ثامنا - ٩٦ أدناه. |
the Task Force recommended that appropriate action be taken against the staff member and the matter be referred to national prosecutorial authorities in Kenya. | UN | وأوصت فرقة العمل باتخاذ الإجراءات الملائمة ضد الموظفة وإحالة المسألة إلى سلطات الادعاء الوطنية في كينيا. |
the Task Force recommended that, in the future, the United Nations system should concentrate its efforts on the use of interlinked distributed information systems. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تركز منظومة اﻷمم المتحدة جهودها في المستقبل على استخدام نظم المعلومات الموزعة والمتصلة ببعضها البعض. |
the Task Force recommended appropriate action to commence against the two staff members, as well as the removal of a vendor and its principal from the vendor roster. | UN | وأوصت فرقة العمل بالبدء في اتخاذ الإجراء الملائم ضد الموظفين، فضلا عن رفع اسم المورد والمسؤول الرئيسي لديه من قائمة الموردين. |
the Task Force recommended that appropriate action be taken against the two staff members involved in the scheme, as well as that the Procurement Service permanently debar the individuals, who had participated in the vendor's solicitation, from conducting any business with the Organization. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن يُتخذ الإجراء المناسب ضد الموظفَيْن المتورطين في هذا المخطط، وبأن تستبعد دائرة المشتريات بشكل نهائي أي شخص شارك في العطاء المقدم من البائع من إجراء أية أعمال تجارية مع المنظمة. |
the Task Force recommended that a general rate of 15 per cent of the OPS overhead earned on cost-sharing projects be apportioned to field offices in reimbursement for workload incurred on behalf of OPS. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تخصص للمكاتب الميدانية على سبيل رد تكاليف عبء العمل المضطلع به نيابة عن مكتب خدمات المشاريع نسبة عامة قدرها ١٥ في المائة من قيمة رسم الخدمات التي يجنيها مكتب خدمات المشاريع من المشاريع القائمة على اقتسام التكاليف. |
50. the Task Force recommended that the Organization seek recovery of the illegal proceeds of the staff member's schemes and consider taking legal action against the vendors involved. | UN | 50 - وأوصت فرقة العمل بأن تسعى المنظمة لاستعادة الحصائل غير القانونية للمخططات التي قام بها الموظف وأن تنظر في اتخاذ إجراءات قانونية ضد الموردين المعنيين. |
the Task Force recommended the intensification of focus on: supporting post-Durban mechanisms; the development of a database and policy tools for the Office; the development of a programme of capacity-building focusing on, among others issues, supporting Member States, at their request to create adequate anti-discrimination legislation and national action plans; and public sensitization and constituency mobilization. | UN | وأوصت فرقة العمل بتكثيف التركيز على ما يلي: دعم آليات ما بعد ديربان؛ وإنشاء قاعدة بيانات وأدوات سياساتية للمفوضية؛ ووضع برنامج لبناء القدرات يركز على جملة من القضايا، من بينها دعم الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لوضع تشريعات وخطط عمل وطنية كافية لمكافحة التمييز؛ وتوعية الجمهور وحشد الأنصار. |
As a channelling mechanism, the Task Force recommended the establishment of a dedicated financial facility, called the " Global Solidarity Fund " , governed by the levy-raising authorities and responsible for the distributions and administration of the funds. | UN | وأوصت فرقة العمل بإنشاء مرفق مالي مخصص، يسمى " صندوق التضامن العالمي " ، تديره سلطات فرض الرسوم ويكون مسؤولاً عن توزيع الأموال وإدارتها. |
the Task Force recommended that, in the review and assessment of the Strategy, the United Nations system should take into account global political and economic changes in international affairs and national and international policies that have evolved since the adoption of the Strategy. | UN | ٢ - وأوصت فرقة العمل بأن تأخذ منظومة اﻷمم المتحدة في اعتبارها، لدى استعراض وتقييم الاستراتيجية، التغيرات السياسية والاقتصادية العالمية الحاصلة في الشؤون الدولية والسياسات الوطنية والدولية التي ظهرت منذ اعتماد الاستراتيجية. |
the Task Force recommended that the United Nations system organizations develop their own implementation timetables with all organizations adopting IPSAS effective no later than reporting periods beginning on or after 1 January 2010. | UN | وأوصت فرقة العمل بأن تضع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة جداولها الزمنية التنفيذية الخاصة، بحيث تعتمد جميع المنظمات المعايير الدولية ويبدأ نفاذها في موعد أقصاه الفترات المشمولة بالتقارير التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 أو بعده. |
If, on the other hand, the voters elected to maintain the current territorial status, the Task Force recommended that plebiscites be held periodically to " keep Congress informed of the people's wishes " . | UN | وأوصت فرقة العمل بأنه ينبغي، إذا قرر الناخبون الاحتفاظ بالوضع الحالي، إجراء استفتاءات عامة دورية من أجل " إبقاء الكونغرس على علم برغبات الشعب " . |
In order to align the calculation of maternity leave with that of other leave policies and increase the flexibility of maternity leave usage, the task force recommended: | UN | وسعيا إلى مواءمة حساب إجازة الأمومة مع سياسات الإجازات الأخرى، وإلى زيادة المرونة في استخدام إجازات الأمومة، فقد أوصت فرقة العمل بما يلي: |
the Task Force recommended that a general rate of 15 per cent of the OPS overhead earned on cost-sharing projects be apportioned to field offices in reimbursement for workload incurred on behalf of OPS. | UN | وقد أوصت فرقة العمل بأن يخصص للمكاتب الميدانية معدل عام قدره ١٥ في المائة من النفقات العامة التي يحصلها مكتب خدمات المشاريع عن مشاريع تقاسم التكلفة سدادا لتكلفة عبء العمل المتكبدة بالنيابة عن مكتب خدمات المشاريع. |
26. Concerning geographical expansion, the Task Force recommended a dialogue with MERCOSUR with a view to broadening the work of the task force thematically and regionally, as the modus operandi of this partnership combined trade, development and human rights issues. | UN | 26- وفيما يتعلق بالتوسع الجغرافي، أوصت فرقة العمل بإجراء حوار مع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي بغية توسيع نطاق عمل فرقة العمل مواضيعياً وإقليمياً إذ إن طريقة عمل تلك الشراكة تجمع بين التجارة والتنمية ومسائل حقوق الإنسان. |
The Committee requests that this matter be assessed by the Task Force recommended in paragraph VIII.96 below. VIII.81. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقييم لهذه المسألة بواسطة فرقة العمل المقترحة في الفقرة ثامنا - ٩٦ أدناه. |