ويكيبيديا

    "the tdr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير التجارة والتنمية
        
    • واعتُبر ذلك التقرير
        
    • بتقرير التجارة والتنمية
        
    • لتقرير التجارة والتنمية
        
    It also recommended that the other reports follow the example of the TDR in exploring one carefully chosen topic each year. Shortcomings UN كما أوصى المعهد بأن تحذو التقارير اﻷخرى حذو تقرير التجارة والتنمية في بحث موضوع يتم اختياره بعناية كل سنة.
    the TDR 2006 was the subject of 242 press articles in both developed and developing countries. UN :: تم تناول تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 في 242 مقالاً صحفياً في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    Here, the debate was enriched by the analytical work contained in the TDR and a panel discussion with experts. UN واستفاد النقاش من العمل التحليلي الوارد في تقرير التجارة والتنمية ومن اجتماع عُقد مع خبراء.
    Chapter 4 of the TDR was full of useful data, analyses and ideas. UN وأضاف قائلاً إن الفصل 4 من تقرير التجارة والتنمية حافل بالمعلومات والتحليلات والأفكار المفيدة.
    the TDR 2005 was considered helpful for understanding the recent trends in the global economy, especially the interplay between the imbalances in the global economy on the one hand and the implications for developing countries of the emergence of East and South Asia as a new growth pole on the other. UN واعتُبر ذلك التقرير تقريراً يساعد على فهم الاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي، لا سيما التفاعل بين أوجه الخلل في الاقتصاد العالمي من ناحية وبين ما ينطوي عليه بروز شرق وجنوب آسيا كقطب نمو جديد من آثارٍ على البلدان النامية، من الناحية الأخرى.
    The research programme surrounding the TDR holds the key to unlocking the situation. UN ويكمن الحل للخروج من هذا الوضع في برنامج البحوث المتعلق بتقرير التجارة والتنمية.
    the TDR had proposed a rules-based international monetary system as a way out of this dilemma. UN واقترح تقرير التجارة والتنمية استحداث نظام نقدي دولي قائم على القواعد كوسيلة للخروج من هذه المعضلة.
    Here, the debate was enriched by the analytical work contained in the TDR and a panel discussion with experts. UN واستفاد النقاش من العمل التحليلي الوارد في تقرير التجارة والتنمية ومن اجتماع عُقد مع خبراء.
    Here, the debate was enriched by the analytical work contained in the TDR and a panel discussion with experts. UN واستفاد النقاش من العمل التحليلي الوارد في تقرير التجارة والتنمية ومن اجتماع عُقد مع خبراء.
    To this end, the TDR has to become more relevant to all member States. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب أن يصبح تقرير التجارة والتنمية أكثر فائدة لجميع الدول الأعضاء.
    The advocacy approach taken by the subprogramme is structured primarily around the TDR. UN 23- والنهج الذي اتخذه البرنامج الفرعي يتمحور بصورة رئيسية حول تقرير التجارة والتنمية.
    Requests for inputs into the TDR often prompt only fairly passive participation and responses, but no real substantive engagement. UN وكثيراً ما لا تؤدي طلبات تقديم إسهامات في تقرير التجارة والتنمية إلا إلى الحصول على مشاركة وردود فعل سلبية إلى حد ما ولكن لا يوجد التزام موضوعي حقيقي في هذا الصدد.
    A glance at the themes of various divisional flagship reports does not show strong thematic cross-fertilization between the TDR and other reports. UN فإن النظرة الخاطفة على مواضيع شتى التقارير الرئيسية الصادرة عن الشُّعب لا تُظهر وجود تلاقح مواضيعي قوي بين تقرير التجارة والتنمية والتقارير الأخرى.
    The choice of topics in recent years has further highlighted the different levels between the TDR and the work of other divisions. UN كما أن اختيار المواضيع في السنوات الأخيرة قد زاد من إبراز الاختلاف في المستوى بين تقرير التجارة والتنمية وأعمال الشُّعب الأخرى.
    The upshot is that over the past few years, the TDR has become effectively a product of MDPB. UN والمحصلة هي أنه على مدى السنوات القلائل الماضية، أصبح تقرير التجارة والتنمية بصورة فعلية هو أحد نواتج `فرع سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية`.
    UNCTAD, like many other organizations, has been unable to track the use of the TDR. UN 67- ولم يتمكن الأونكتاد، شأنه في ذلك شأن الكثير من المنظمات الأخرى، من تتبع مسار استخدام تقرير التجارة والتنمية.
    It remains unclear therefore to what degree the TDR's analysis and messages are assimilated by national policymaking institutions. UN ولذلك فما زال من غير الواضح المدى الذي يجري في حدوده تمثّل تحليلات ورسائل تقرير التجارة والتنمية في المؤسسات الوطنية لوضع السياسات.
    In an intergovernmental mechanism with different interests, the TDR's non-conformist policy messages are not stimulating substantive discussions. UN ففي آلية حكومية دولية تنطوي على مصالح مختلفة، فإن الرسائل السياساتية غير التقليدية الموجهة في تقرير التجارة والتنمية لا تثير مناقشات موضوعية.
    the TDR needs to reflect this rebalancing in research focus. UN 88- وينبغي أن يعكس تقرير التجارة والتنمية عملية إعادة تحقيق التوازن في موضع التركيز البحثي.
    the TDR 2005 was considered helpful for understanding the recent trends in the global economy, especially the interplay between the imbalances in the global economy on the one hand and the implications for developing countries of the emergence of East and South Asia as a new growth pole on the other. UN واعتُبر ذلك التقرير تقريراً يساعد على فهم الاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي، لا سيما التفاعل بين أوجه الخلل في الاقتصاد العالمي من ناحية وبين ما ينطوي عليه بروز شرق وجنوب آسيا كقطب نمو جديد من آثارٍ على البلدان النامية، من الناحية الأخرى.
    It sponsored preparation of 10 academic discussion papers and presented its analytical work related to the TDR and external debt sustainability and development to the technical group. UN وتولى الأونكتاد رعاية عملية إعداد 10 ورقات مناقشة أكاديمية وعرض أعماله التحليلية المتصلة بتقرير التجارة والتنمية والقدرة على تحمّل الديون الخارجية والتنمية على هذه المجموعة التقنية.
    The policy messages of the TDR were disseminated to the general public to potentially find their way back into policymaking. UN وقد عُممت الرسائل السياساتية لتقرير التجارة والتنمية على عامة الجمهور علهم يعودون مرة أخرى إلى التأثير في وضع السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد