ويكيبيديا

    "the team concluded that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وخلص الفريق إلى أن
        
    • وخلص الفريق الى أن
        
    the team concluded that the implementation of the extended delegation to ECLAC in the area of human resources management had been satisfactory and beneficial to both ECLAC and the Office of Human Resources Management. UN وخلص الفريق إلى أن تنفيذ التفويض الموسع للسلطة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال إدارة الموارد البشرية كان مرضيا ومفيدا لكل من اللجنة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    the team concluded that the emphasis should be on the sharing of knowledge and information and the task of enabling access to it. UN وخلص الفريق إلى أن التأكيد ينبغي أن ينصب على مشاطرة المعارف والمعلومات وعلى مهمة تيسير الوصول إليها.
    the team concluded that the UNRWA health-care programme was cost-effective and had achieved notable outcomes with half the per capita allocations recommended as necessary by WHO for the provision of basic health services. UN وخلص الفريق إلى أن برنامج الأونروا للرعاية الصحية فعال من حيث التكلفة وحقق نتائج ملحوظة بنصف المخصصات الفردية التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية باعتبارها ضرورية لإتاحة الخدمات الصحية الأساسية.
    the team concluded that the Nairobi duty station had a medium level of IPSAS risk. UN وخلص الفريق إلى أن مركز عمل نيروبي يواجه درجة متوسطة من المخاطرة فيما يتصل بالمعايير.
    the team concluded that the communication generally followed the format set out in the guidelines. UN ٢- وخلص الفريق الى أن البلاغ اتبع بصورة عامة الشكل المحدد في المبادئ التوجيهية.
    the team concluded that the Nairobi duty station had a medium level of IPSAS risk. UN وخلص الفريق إلى أن مستوى الخطر فيما يخص تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مركز العمل في نيروبي كان متوسطا.
    the team concluded that the partner agencies of the Transnational Organized Crime Unit were satisfied with the West Africa Coast Initiative and its implementation in Sierra Leone. UN وخلص الفريق إلى أن الوكالات الشريكة لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية راضية عن مبادرة ساحل غرب أفريقيا وكيفية تنفيذها في سيراليون.
    the team concluded that UNDP can maximize its impact by specializing in policy advice, institution-building and advocacy. UN وخلص الفريق إلى أن البرنامج الإنمائي يمكنه أن يحقق أقصى أثر من خلال التخصص في مجالات تقديم المشورة بشأن السياسات، وبناء المؤسسات، والدعوة.
    the team concluded that the Registrar had fulfilled the first role, making the Registry more responsive to the needs of the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN وخلص الفريق إلى أن المسجل قد اضطلع بالدور اﻷول، مما جعل قلم المحكمة يستجيب بقدر أكبر لاحتياجات دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام.
    5. the team concluded that Al-Shifa was a legitimate pharmaceutical plant designed to repackage imported pharmaceutical product and could not possibly manufactured any chemical, let alone EMPTA or VX nerve gas. UN ٥ - وخلص الفريق إلى أن مصنع الشفاء كان مصنعا مشروعا ﻹنتاج العقاقير ومصمم ﻹعادة تغليف منتجات اﻷدوية المستوردة ولا يمكن أن يحتمل قيامه بتصنيع أي مادة كيمائية ناهيك عن مادة EMPTA أو غاز اﻷعصاب VX.
    the team concluded that the innovative nature of a number of these measures warrant their consideration by other countries as one element of a climate change response strategy. UN ٦- وخلص الفريق إلى أن الصبغة الابتكارية التي يتسم بها عدد من هذه التدابير يبرر اعتداد البلدان اﻷخرى بها عنصرا من العناصر في استراتيجية الاستجابة لتغير المناخ.
    21. the team concluded that the planned expansion of AMISOM operations represents a renewed and unique opportunity to further consolidate all efforts on both tracks of the rebuilding of the Somali forces. UN 21 - وخلص الفريق إلى أن التوسع المقرر لعمليات البعثة يمثل فرصة متجددة وفريدة لمواصلة توحيد جميع الجهود على كلا مساري إعادة بناء القوات الصومالية.
    the team concluded that the assessment gave a positive basis for the continuation of the College, particularly in the light of the growing demand for its services (A/55/369/Add.1, para. 85). UN وخلص الفريق إلى أن التقييم يعطي أساســـا إيجابيــــا لاستمـــرار الكلية، ولا سيما بالنظر إلى الطلب المتزايد على خدماتها (A/55/369/Add.1، الفقرة 85).
    142. the team concluded that the Minister of Finance, Lucinee Kamara should refund $36,700 of unjustified expenditures, the Deputy Minister, Tugbe Doe, should refund an additional $110,000, and jointly they should refund an additional $200,000. UN 142- وخلص الفريق إلى أن وزير المالية لوسيني كامارا ينبغي أن يرد مبلغا قدره 700 36 دولار من النفقات غير المبررة، وأن يرد نائب الوزير توغبه دو مبلغا إضافيا قدره 000 110 دولار وأن يردا معا مبلغا إضافيا قدره 000 200 دولار.
    the team concluded that Sweden has a comprehensive approach to climate change, including efforts to address all sources and sinks in inventories, projections, and policies and measures. UN وخلص الفريق الى أن السويد تتوخى نهجا شاملا في معالجة تغير المناخ، بما في ذلك الجهود الرامية الى التصدي لكافة المصادر والمصارف على صعيد ما تجريه من جرود واسقاطات وتتخذه من سياسات وتدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد