ويكيبيديا

    "the team recommends that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويوصي الفريق بأن
        
    • يوصي الفريق بأن
        
    • ويوصي الفريق بأنه
        
    • الفريق يوصي بأن
        
    • ويوصي فريق الرصد بأن
        
    • يوصي الفريقُ
        
    the Team recommends that the Committee delay announcing a new listing until the narrative summary is ready for publication. UN ويوصي الفريق بأن تُرجئ اللجنة إعلان إدراج أي اسم جديد إلى حين اكتمال إعداد الموجز السردي للنشر.
    But there is no standard procedure for doing so and the Team recommends that the Committee expand its guidelines to provide one. UN لكن ليس ثمة إجراء موحد للقيام بذلك ويوصي الفريق بأن تقوم اللجنة بتوسيع مبادئها التوجيهية من أجل إيجاد إجراء موحد.
    the Team recommends that the Committee urge States to notify it in such cases. UN ويوصي الفريق بأن تحث اللجنة الدول على إخطارها في هذه الحالات.
    Therefore, the Team recommends that the United Nations, in consultation with the Technical Committee: UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بأن تقوم اﻷمم المتحدة بما يلي، بالتشاور مع اللجنة التقنية:
    To increase the impact of the reviews, the Team recommends that the Committee extend this practice to all its reviews. UN ومن أجل زيادة أثر الاستعراضات، يوصي الفريق بأن توسّع اللجنة نطاق هذه الممارسة لتشمل جميع استعراضاتها.
    the Team recommends that the Committee include in its review of dead people a review of entities reported to be defunct. UN ويوصي الفريق بأن تدرج اللجنة في استعراضها الأشخاص المتوفين استعراضاً للكيانات المبلغ عن عدم وجودها.
    the Team recommends that the Committee seek a de-listing request from the relevant States in respect of those entities. UN ويوصي الفريق بأن تعمل اللجنة على أن تتقدم الدول المعنية بطلبات للشطب فيما يتعلق بتلك الكيانات.
    the Team recommends that the Council consider making this explicit. UN ويوصي الفريق بأن ينظر المجلس في أن ينصّ على ذلك صراحةً.
    the Team recommends that the Committee agree to this procedure. UN ويوصي الفريق بأن توافق اللجنة على ذلك الإجراء.
    States should cooperate by sharing relevant information, and the Team recommends that the Committee encourage States to do so. UN ويبغي للدول أن تتعاون بتقاسم المعلومات ذات الصلة بالموضوع. ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول على القيام بذلك.
    the Team recommends that where States have seized other assets, they should report their nature and value to the Committee. UN ويوصي الفريق بأن تقدم الدول التي صادرت أصولا أخرى تقارير إلى اللجنة بشأن طبيعة هذه الأصول وقيمتها.
    the Team recommends that the Committee, which has warmly welcomed this engagement by States, find an opportunity to make explicit its support for such meetings. UN ويوصي الفريق بأن تجد اللجنة التي رحبت بحرارة بالالتزام من جانب الدول، فرصة لتوضيح دعمها صراحة لهذه الاجتماعات.
    the Team recommends that the Council make this clear in any reiteration of the arms embargo. UN ويوصي الفريق بأن يوضح المجلس هذه المسألة لدى أي إعادة لتأكيده لحظر توريد الأسلحة.
    the Team recommends that the Council and the Committee request States to report to the Committee whenever new assets are frozen. UN ويوصي الفريق بأن يطلب المجلس واللجنة إلى الدول إبلاغ اللجنة حالما يتم تجميد أصول جديدة.
    Accordingly, the Team recommends that the Committee take further measures to address such non-compliance, particularly by States whose contribution is especially critical to the impact of the Committee's targeting strategy. UN وعليه، يوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة تدابير لاحقة لمعالجة عدم الامتثال هذا، لا سيما من جانب الدول التي يكون إسهامها حاسما بشكل خاص للأثر المترتب على استراتيجية الاستهداف التي تتبعها اللجنة.
    The Committee has elaborated its views in its explanation of terms papers and, once again, the Team recommends that the Security Council consider reflecting those views in a future resolution. C. Indirect and extraterritorial provision UN كما طرحت اللجنة بإسهاب آراءها في ورقات المصطلحات التي تم شرحها، ومرة أخرى يوصي الفريق بأن ينظر مجلس الأمن في التعبير عن هذه الآراء في قرار يصدر مستقبلاً.
    The arms embargo does not explicitly cover this critical element and the Team recommends that the Security Council prohibit the provision of manpower to listed entities. UN والحظر على توريد الأسلحة لا يشمل صراحة هذا العنصر البالغ الأهمية. ولذلك يوصي الفريق بأن يحظر مجلس الأمن أيضا تزويد الكيانات المدرجة أسماؤها في القائمة بالموارد البشرية.
    Therefore, the Team recommends that the Committee discontinue publishing the fifth part of the List, but direct the Secretariat and the Monitoring Team to retain this information. UN لذلك، يوصي الفريق بأن توقف اللجنة نشر الفرع الخامس من القائمة، ولكن على أن توعز إلى الأمانة العامة وفريق الرصد بالاحتفاظ بتلك المعلومات.
    Both with the first checklist and with any subsequent ones, which could be requested on an annual basis, the Team recommends that the Council may wish to consider that States be encouraged to complete them rather than obliged to. UN وفيما يتعلق بالقائمة المرجعية الأولى وبأي قوائم تالية قد يُطلب تقديمها بصفة سنوية، يوصي الفريق بأن ينظر المجلس في أمر تشجيع الدول على ملئها بدلا من إلزامها بذلك.
    As an initial step, the Team recommends that the Committee begin transmission of the Consolidated List to relevant organizations to ensure their understanding and gain their assistance with respect to the sanctions. UN وكخطوة أولى، يوصي الفريق بأن تشرع اللجنة في إحالة القائمة الموحدة إلى المنظمات المعنية من أجل كفالة تفهمها وكسب مساعدتها فيما يتعلق بالجزاءات.
    the Team recommends that when listing groups or entities that have no legal existence, the Committee make a special effort to list, at the same time, their principal leaders and benefactors, particularly if their whereabouts are known. UN ويوصي الفريق بأنه عند إدراج جماعات أو كيانات لا يكون لها وجود قانوني، ينبغي للجنة أن تبذل جهداً خاصاً كي تُدرِج في الوقت نفسه كبار القادة والممولين وخاصة إذا ما كانت أماكن وجودهم معروفة.
    While this suggests that the system needs no immediate revision, the Team recommends that the Council allow listed individuals to apply for an exemption to the travel ban without needing a State sponsor and that they should do so through the Ombudsperson. UN ولكن الفريق يوصي بأن يسمح المجلس للأفراد المدرجين في القائمة بالتقدّم طلباً لاستثناء من حظر السفر دون حاجة إلى دولة تتبنّى هذا الأمر.
    the Team recommends that the Committee consider adopting Orange Notices on matters that would enhance the implementation of the sanctions regime. UN ويوصي فريق الرصد بأن تنظر اللجنة في اعتماد النشرات البرتقالية اللون بشأن مسائل من شأنها أن تعزز تنفيذ نظام الجزاءات.
    In order to minimize such cases, as well as keep track of the proper refusal of entry to listed individuals, the Team recommends that the Council encourage States to report to the Committee whenever the entry into or transit through their territory has been denied to an individual on the basis of his possible inclusion on the List, providing full identifying details. UN وبغية تخفيف هذه الحالات إلى الحد الأدنى، يوصي الفريقُ المجلس بتشجيع الدول على إبلاغ اللجنة بكل مرة يمنع فيها فرد من دخول أراضيها أو عبورها استنادا إلى احتمال أن اسمه مدرج في القائمة، وتزويدها بجميع التفاصيل المتعلقة بهويته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد