Ready-to-eat meals and bottled water are stored at the team site level and in the Laayoune warehouse | UN | تخزن الوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات على مستوى موقع الفريق وفي مستودع العيون. |
In addition, during the rainy season, the team site may be accessible only by air if the road infrastructure has been washed away. | UN | إضافة إلى ذلك، لا يمكن الوصول إلى موقع الفريق خلال موسم الأمطار إلا عن طريق الجو إذا كانت البنى الأساسية للطرق مغمورة. |
The UNMOs are then dispatched to the team site that serves as their operational base. | UN | وبعد ذلك يوفد المراقبون العسكريون إلى موقع الفريق الذي يتخذون منه قاعدة تشغيلية. |
The sound and close proximity of the jets evoked fear among staff and soldiers present at the team site on both occasions. | UN | وقد أثار صوت الطائرات وقربها الشديد الخوف بين الموظفين والجنود الموجودين في موقع الفريق في كلتا المناسبتين. |
The Abyei team site has been replaced by the team site in Diffra. | UN | وجرت الاستعاضة عن موقع فريق أبيي بموقع فريق في دفرة. |
The Mission maintains a 24-hour presence at its team site on the Ostra peninsula, at Herceg Novi in the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro), and at the headquarters at Cavtat and the team site at Gruda in Croatia. | UN | وتحتفظ البعثة بوجود على مدى ٢٤ ساعة في موقع فريقها في شبه جزيرة اوسترا، وفي هرسيغ نوفي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الجبل اﻷسود( وفي المقر الرئيسي في كافتات وفي موقع الفريق في برودا بكرواتيا. |
The demonstrators attempted to force their way into the team site, pelting rocks and breaking the main gate. | UN | وحاول المتظاهرون اقتحام موقع الفريق ورشقوه بالحجارة وكسروا بوابته الرئيسية. |
Government police and military forces intervened to help prevent the protestors from entering the team site. | UN | وتدخّلت القوات الشرطية والعسكرية التابعة للحكومة للمساعدة في منع المتظاهرين من الدخول إلى موقع الفريق. |
The protestors subsequently dispersed following a meeting between community leaders and the team site commander. | UN | وبعد ذلك تفرّق المتظاهرون في أعقاب اجتماع عُقد بين القادة المجتمعيين وقائد موقع الفريق. |
Approximately 500 people armed with swords, machetes, sticks and stones gathered outside the team site and attempted to force their way in. | UN | وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه. |
The enhanced strength of the team site increased its capacity to conduct confidence-building patrols and provide crowd control. | UN | وساعد تعزيز قوة موقع الفريق في زيادة قدرته على تسيير دوريات لبناء الثقة وتوفير قدرات السيطرة على الحشود. |
The Mission also provided security and logistical support for the delivery and distribution of humanitarian assistance to displaced persons around the team site. | UN | ووفَّرت البعثة أيضاً الدعم الأمني واللوجستي لإيصال وتوزيع المساعدات الإنسانية إلى النازحين في محيط موقع الفريق. |
A group of armed persons attacked the team site with assault rifles and vehicle-mounted machine guns. | UN | حيث هاجمت مجموعة من الأشخاص المسلحين موقع الفريق ببنادق هجومية ورشّاشات محمولة على مركبات. |
The increased number of visits was related to the need for the team site commander or liaison officers stationed in Dakhla and Tindouf to meet with local military commanders of both parties to clarify alleged violations raised by the parties under military agreement No. 1 | UN | ويعزى ازدياد عدد الزيارات إلى ضرورة أن يجتمع قائد موقع الفريق أو موظفو الاتصال التابعون للموقع والمتمركزون في الداخلة وتندوف بالقادة العسكريين المحليين لكلا الطرفين للحصول على توضيحات بشأن الادعاءات بحدوث انتهاكات التي أثارها الطرفان بموجب الاتفاق العسكري رقم 1 |
Five members of the same group re-entered the team site during the visit of my Personal Envoy in March 2013, requesting to meet him. | UN | ودخل خمسة أعضاء من نفس المجموعة إلى موقع الفريق مجددا أثناء زيارة مبعوثي الشخصي في آذار/مارس 2013 طالبين مقابلته. |
UNAMID deployed a company from El Fasher on 31 March to reinforce the team site and escorted two WFP trucks from El Fasher with food aid for the displaced persons. | UN | وقامت العملية المختلطة بنشر سرية من الفاشر يوم 31 آذار/مارس لتعزيز موقع الفريق ووفرت الحراسة لشاحنتين تابعتين لبرنامج الأغذية العالمي من الفاشر محمَّلتين بالمساعدات الغذائية الموجهة للنازحين. |
This is in addition to the 7,160 people displaced to the team site during the attacks by the Rapid Support Forces in East Korma in the first quarter of 2014. | UN | ويضاف ذلك إلى النازحين البالغ عددهم 160 7 شخصا الذين نزحوا إلى موقع الفريق في أثناء الهجمات التي شنتها قوات الدعم السريع على شرق كورما في الربع الأول من عام 2014. |
Further explosions were also heard by the team site on 13 April 2013. | UN | وسمع أفراد موقع الفريق أيضا دوي انفجارات في 13 نيسان/أبريل 2013. |
The Government of the Sudan informed the Panel that the said fighter jets were conducting training exercises and that a landing strip 500 metres from the team site required that the Government aircraft fly over the site at low altitudes on their approach to the runway. | UN | وأبلغت حكومة السودان الفريق بأن الطائرات المقاتلة كانت تقوم بتدريبات وأن مدرج الهبوط الذي يقع على بعد 500 متر من موقع الفريق يقتضي من الطائرات أن تحلق فوق الموقع على علو منخفض لدى اقترابها من المدرج. |
The strategy therefore outlines integrated information collection, analysis and dissemination systems from the team site through the sectors to the headquarters to build the mission's capacity for quick reaction and coordinated strategic and operational decision-making. | UN | ولذلك، تحدد الاستراتيجية نظما متكاملة لجمع المعلومات وتحليلها ونشرها من موقع الفريق إلى المقر عبر القطاعات، لبناء قدرات البعثة على الرد السريع واتخاذ القرارات الاستراتيجية والعملياتية بصورة منسقة. |
The headquarters in Malakal will be constructed next to the team site of the United Nations Mission in South Sudan. | UN | أما مقر القيادة في ملكال فسيشاد قرب موقع فريق بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
UNMOP continues to maintain its 24-hour presence at the team site on the Ostra peninsula, at Herceg Novi in the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro) and at the headquarters at Cavtat and the team site at Gruda in Croatia. | UN | ولا يزال للبعثة وجود على مدى 24 ساعة في موقع فريقها في شبه جزيرة أوسترا، وفي هيرسيغ نوفي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (الجبل الأسود)، وفي مقر البعثة في كافتات وفي موقع فريق البعثة في غرودا بكرواتيا. |