However, Ethiopia was asked to put its views on the Technical Arrangements in writing so that OAU could consider them. | UN | بيد أنه طُلب من إثيوبيا أن تعرض خطيا آراءها بشأن الترتيبات التقنية حتى يتسنى للمنظمة أن تنظر فيها. |
However, Ethiopia was asked to put its views on the Technical Arrangements in writing so that OAU could consider them. | UN | بيد أنه طُلب من إثيوبيا أن تعرض خطيا آراءها بشأن الترتيبات التقنية حتى يتسنى للمنظمة أن تنظر فيها. |
the Technical Arrangements were worked out by technical experts from Algeria, OAU, the United Nations and the United States of America. | UN | وقد وضع الترتيبات التقنية خبراء تقنيون من الجزائر ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمم المتحدة، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Again, Eritrea accepted the Technical Arrangements promptly, also realizing that these were essentially implementation details worked out by international experts on the field. | UN | ومرة أخرى قبلت إريتريا الترتيبات الفنية دون إبطاء، مدركة أيضا أنها تتعلق أساسا بتفصيلات التنفيذ التي أعدها خبراء دوليون في الميدان. |
Eritrea accepted the OAU peace plan while Ethiopia requested clarification on the Technical Arrangements. | UN | وقد قبلت إريتريا خطة السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية بينما طلبت إثيوبيا توضيحا بشأن الترتيبات الفنية. |
Eritrea officially announced its acceptance of the Technical Arrangements. | UN | وفي أعقاب ذلك، أعلنت إريتريا رسميا قبولها للترتيبات التقنية. |
The parties would abide by the Technical Arrangements made by IEC in that regard, reject violence and make every effort to ensure free and fair elections. | UN | وتلتزم اﻷحزاب بالترتيبات التقنية التي تتخذها اللجنة الانتخابية المستقلة في هذا الشأن، وترفض أعمال العنف وتبذل كل جهد ممكن لضمان حرية الانتخابات ونزاهتها. |
In reality, the TPLF's problems have nothing to do with the Technical Arrangements. | UN | وليس لمشاكل الجبهة المذكورة، في الواقع، أي علاقة بالترتيبات الفنية. |
The two parties did not yet agree on the Technical Arrangements regarding the modalities of the Framework Agreement of the Organization of African Unity (OAU). | UN | ولم يتوصل الطرفان بعد إلى اتفاق بشأن الترتيبات التقنية فيما يتعلق بأشكال الاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
The final elements to be put in place in the Technical Arrangements are a very small proportion of the whole. | UN | وتمثل العناصر النهائية التي ستنفذ في الترتيبات التقنية جزءا ضئيلا جدا من مجموع هذا. |
The two parties reaffirmed their will to see that the Technical Arrangements are consistent with the letter and spirit of the Framework Agreement and the Modalities. | UN | أكد الطرفان من جديد رغبتهما في توافق الترتيبات التقنية مع الاتفاق الإطاري والطرائق نصا وروحا. |
the Technical Arrangements, which had been prepared in Algiers by OAU, the United States and the United Nations with Mr. Sahnoun’s active participation, to assist further the implementation of the Framework Agreement had been accepted by Eritrea. | UN | وقد قبلت إريتريا الترتيبات التقنية التي أعدت في الجزائر العاصمة من قبل منظمة الوحدة اﻷفريقية والولايات المتحدة واﻷمم المتحدة بمشاركة فعالة من السيد سحنون، للمساعدة في تعزيز تنفيذ الاتفاق اﻹطاري. |
E. In late November, Ethiopia sent OAU a memorandum containing its views on the Technical Arrangements. | UN | هاء - وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، تلقت المنظمة من إثيوبيا مذكرة تتضمن آراءها بشأن الترتيبات التقنية. |
the Technical Arrangements, which were prepared in Algiers by OAU, the United States of America and the United Nations with Mr. Sahnoun's active participation, to assist further the implementation of the Framework Agreement were accepted by Eritrea. | UN | وقد قبلت إريتريا الترتيبات التقنية التي أعدت في الجزائر العاصمة من قبل منظمة الوحدة اﻷفريقية والولايات المتحدة واﻷمم المتحدة بمشاركة السيد سحنون الفعالة، للمساعدة في تعزيز تنفيذ الاتفاق اﻹطاري. |
Given that a return to the status quo ante is a crucial first step in the peace process, it is troubling that the Technical Arrangements for the implementation of the Framework Agreement are inconsistent with the original document and do not guarantee this fundamental requirement. | UN | ونظرا ﻷن إعادة الوضع إلى ما كان عليه سابقا تعتبر خطوة أساسية أولى في عملية السلام، فمن المقلق ألا تتفق الترتيبات التقنية لتنفيذ الاتفاق اﻹطاري مع الوثيقة اﻷصلية. وألا تضمن هذا الشرط اﻷساسي. |
It is common knowledge now that the Tigray People's Liberation Front (TPLF) has rejected the Technical Arrangements after seven months of delay. | UN | أصبح من المعروف جدا الآن أن جبهة تحرير تيغري الشعبية بعد سبعة أشهر من التواني ترفض الترتيبات الفنية. |
In reality, it is Ethiopia, which has frustrated the peace process by reneging on its commitments and rejecting the Technical Arrangements after seven months of stalling. | UN | والواقع أن إثيوبيا هي التي أحبطت عملية السلام بنكث التزاماتها ورفض الترتيبات الفنية بعد سبعة أشهر من التسويف. |
Obviously, Eritrea thought it had achieved its objectives by default and immediately seized the opportunity and said it has accepted the Technical Arrangements. | UN | ويظهر واضحا أن إريتريا ظنت أنها حققت بذلك أهدافها فانتهزت الفرصة السانحة لها فورا وقبلت الترتيبات الفنية. |
The most significant point, however, is that the facilitators did eventually discover that the Technical Arrangements needed to be revisited and to be made consistent with the Framework Agreement and the Modalities. | UN | بيد أن الأهم هو أن الميسرين تبينوا أن هناك حاجة إلى مراجعة الترتيبات الفنية لتكون متفقة مع الاتفاق الإطاري والطرائق. |
Although that is a welcome decision, the Mission now has to work out the Technical Arrangements for fuel importation with local authorities, which could take some time to implement. | UN | ورغم أن ذلك القرار جدير بالترحيب، فإن على البعثة الآن أن تضع الترتيبات الفنية لاستيراد الوقود مع السلطات المحلية، وهو أمر قد يستغرق تنفيذه بعض الوقت. |
Eritrea officially announced its acceptance of the Technical Arrangements. | UN | وفي أعقاب ذلك، أعلنت إريتريا رسميا قبولها للترتيبات التقنية. |
The parties would abide by the Technical Arrangements made by IEC in that regard, reject violence and make every effort to ensure free and fair elections. | UN | وتلتزم اﻷحزاب بالترتيبات التقنية التي تتخذها اللجنة الانتخابية المستقلة في هذا الشأن، وترفض أعمال العنف وتبذل كل جهد ممكن لضمان حرية الانتخابات وعدالتها. |
the Technical Arrangements were provided to both sides in the first week of August. | UN | وزود كلا الطرفين بالترتيبات الفنية في اﻷسبوع اﻷول من شهر آب/أغسطس. |