ويكيبيديا

    "the technical evaluation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقييم التقني
        
    • التقييم الفني
        
    • التقييم التقنية
        
    • للتقييم التقني
        
    • بالتقييم التقني
        
    • للتقييم الفني
        
    Furthermore, the technical evaluation was conducted by an independent consultant. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقييم التقني أجراه استشاري مستقل.
    Furthermore, the technical evaluation was conducted by an independent consultant. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقييم التقني أجراه استشاري مستقل.
    It must therefore be indicated very clearly in paragraph 3 that the price should not be known until the technical evaluation was completed. UN ولذلك يجب أن يشار بوضوح في الفقرة ٣ الى أنه لا يجب أن يكشف السعر إلا بعد الانتهاء من التقييم التقني.
    The results of the technical evaluation are transmitted to the Procurement Division by e-mail or a memorandum. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    Therefore, the Board considered that the Department of Field Support spent almost one year in finalizing the technical evaluation. UN لذلك، رأى المجلس أن إدارة الدعم الميداني أمضت سنة واحدة تقريباً في إنجاز التقييم التقني.
    The United Nations should take appropriate action to ensure the fairness, integrity and transparency of the technical evaluation process are preserved. UN وينبغي على الأمم المتحدة أن تتخذ الإجراءات المناسبة لكفالة الحفاظ على إنصاف عملية التقييم التقني ونزاهتها وشفافيتها.
    Representatives from the Office of Central Support Services also participated in the technical evaluation of the bids received. UN وشارك أيضا ممثلون من مكتب خدمات الدعم المركزية في التقييم التقني للعروض الواردة.
    the technical evaluation will include a weighted consideration of fuel efficiency among other key technical requirements. UN وسيشمل التقييم التقني النظر في معيار كفاءة الوقود بشكل ترجيحي، وذلك ضمن متطلبات تقنية رئيسية أخرى.
    The Office has dedicated Headquarters resources to review the procurement documents prior to issuance and provided two members for the technical evaluation committee. UN وقد خصّص المكتب موارد من المقر لاستعراض وثائق الشراء قبل إصدارها وقدّم عضوين للمشاركة في لجنة التقييم التقني.
    Iraq did not provide any new information to the technical evaluation meeting. UN ولم يقدم العراق أي معلومات جديدة إلى اجتماع التقييم التقني.
    This was specially true in the area of the technical evaluation meeting on biological weapons. UN ويصدق هذا، بوجه خاص، على المجال المتعلق باجتماع التقييم التقني بشأن اﻷسلحة البيولوجية.
    Additional action required ∙ Provision of information and materials identified by the technical evaluation meeting UN ● توفير المعلومات والمواد المحددة من جانب اجتماع التقييم التقني.
    The Executive Chairman undertook to explore further the practical arrangements for the convening of the technical evaluation meeting in the biological weapons area. UN وتعهد الرئيس التنفيذي بأن يواصل بحث الترتيبات العملية لعقد اجتماع التقييم التقني المتعلق بمجال اﻷسلحة البيولوجية.
    Thus, a positive outcome of the technical evaluation meeting on warheads alone would not mean the closure of the missile file. UN ولذلك، فإن النتيجة اﻹيجابية لاجتماعات التقييم التقني بشأن الرؤوس الحربية لن تعني وحدها إغلاق ملف القذائف.
    As regards paragraph 38, we would like to point out that Iraq on its part will present its own dossier to the technical evaluation meetings through UNSCOM. UN وبالنسبة إلى الفقرة ٣٨، نود أن نشير إلى أن العراق من جهته سيقدم ملفه إلى اجتماعات التقييم التقني من خلال اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, in one of the two cases, although three individuals signed the technical evaluation, it was impossible to determine who the members of the committee were. UN وإضافة إلى ذلك، تعذر في واحدة من الحالتين تحديد من هم أعضاء اللجنة على الرغم من أن ثلاثة أشخاص وقعوا على التقييم التقني.
    “It is unfortunate that Procurement overlooked the fact that the Transport Section had mentioned a seating capacity of 31 for ... buses in the technical evaluation report. UN " أنه من المؤسف أن قسم المشتريات لم ينتبه إلى أن قسم النقل ذكر في تقرير التقييم الفني أن عــدد المقاعد هو ٣١ مقعدا.
    The Logistics Support Division and UNMIBH performed the technical evaluation, which required additional clarification. UN وأجرت شعبة الدعم بالسوقيات والبعثة التقييم الفني الذي اقتضى مزيدا من الإيضاحات.
    3. Both sides recognized that the technical evaluation meeting on special missile warheads had been an important step in clearing up the accounting for the special warheads, but some work remained to be done. UN ٣ - أكد الجانبان أن اجتماعات التقييم الفني بشأن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة كانت خطوة هامة في سبيل إزالة العقبات أمام اﻹبلاغ عن الرؤوس الحربية الخاصة، ولكن تبقى بعض اﻷعمال المطلوبة.
    But he recalled that the Deputy Prime Minister had reiterated that no further documentation would be submitted by Iraq to the technical evaluation meetings. UN غير أنه أشار إلى أن نائب رئيس الوزراء كرر تأكيد أن العراق لن يقدم أي وثائق أخرى إلى اجتماعات التقييم التقنية.
    My delegation is gratified to see that, as a result of the technical evaluation of this matter in the Fifth Committee, the financial consequences of the decision to relieve South Africa of the obligation to pay its arrears are spelled out clearly in the draft resolution. UN ويسر وفدي أن يرى أنه نتيجة للتقييم التقني لهذه المسألة في اللجنة الخامسة، فإن اﻵثار المالية لقرار إعفاء جنوب أفريقيا من التزامها بدفع متأخراتها مذكورة بوضوح في القرار.
    It is on this basis that the Fund envisages the establishment of the technical evaluation and risk management team. UN وعلى هذا الأساس يتوخى الصندوق إنشاء فريق معني بالتقييم التقني وإدارة المخاطر.
    The combined score of the technical evaluation and the oral presentation would determine which firm would be best qualified to perform the job. UN وعلى أساس الدرجة المشتركة للتقييم الفني والعرض الشفوي يتم تحديد الشركة الأكثر كفاءة لإنجاز العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد