ويكيبيديا

    "the technical specifications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواصفات التقنية
        
    • والمواصفات التقنية
        
    • بالمواصفات التقنية
        
    • المواصفات الفنية
        
    • للمواصفات التقنية
        
    • والمواصفات الفنية
        
    • الخصائص التقنية
        
    The agreement should specify the technical specifications to be used. UN كما ينبغي أن يحدد الاتفاق المواصفات التقنية المقرر استخدامها.
    The conformity of the materials was not in dispute, but rather the technical specifications supplied by the seller. UN ولم تكن مطابقة المواد محل نزاع، بل المواصفات التقنية التي قدمها البائع.
    Ultimately, however, as the best option would depend on the technical specifications of the site, selection would need to be made on a site-by-site basis. UN وأشار إلى أنه نظراً لاعتماد الخيار الأفضل على المواصفات التقنية للموقع، يتعين أن يكون الاختيار على أساس الموقع.
    It would also regulate the mesh sizes of gill nets, the technical specifications of longlines and closed seasons in breeding areas and during the mating season of various species. UN وسينظم المعاير حجم فتحات الشباك الخيشيومية، والمواصفات التقنية للخيوط الطويلة والفصول المغلقة في مناطق تكاثر هذه الأسماك وخلال مواسم الإنجاب لمختلف الأنواع.
    Pakistan had already met the deadline to comply with the technical specifications on mine detectability. UN واستطرد يقول إن باكستان تقيدت بالفعل بالأجل المضروب للامتثال بالمواصفات التقنية بشأن قابلية الكشف.
    The Committee was further informed that other differences had been observed between the technical specifications and the bills of quantities for some of the ancillary project components. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لوحظ وجود اختلافات أخرى بين المواصفات الفنية وكشوف كميات بعض مكونات المشروع الإضافي.
    the technical specifications of the soil tester along with the vane tester and cone tester were tabulated in the report. UN ويتضمن التقرير جدولاً للمواصفات التقنية لجهاز فحص التربة المذكور ومعه جهاز الفحص بالقص الدوراني وجهاز الفحص المخروطي.
    (iv) Such notifications must contain all relevant information, including the purpose and end user, the technical specifications and quantity of the equipment to be shipped and, when applicable, the supplier, the proposed date of delivery, mode of transportation, and itinerary of shipments; UN ' 4` يجب أن تحتوي هذه الإخطارات على جميع المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك الغرض والمستخدم النهائي، والمواصفات الفنية وكمية المعدات التي سيتم شحنها، وعند الاقتضاء، اسم المورد، والموعد المقترح للتسليم، وواسطة النقل، وخط سير الشحنات؛
    In this connection, the technical specifications relating to light and fresh air that are intended to improve the indoor climate are particularly important. UN وفي هذا الصدد، فإن المواصفات التقنية المتصلة بالضوء والهواء النقي الموضوعة لتحسين الجو الداخلي تتسم بأهمية خاصة.
    The Panel was unable to establish the technical specifications of the carbon fibre or to confirm information regarding its grade. UN ولم يتمكن الفريق من تحديد المواصفات التقنية للألياف الكربونية أو تأكيد المعلومات المتعلقة بتصنيفها.
    the technical specifications of the items seen by the Panel placed them below the established control thresholds. UN وكانت المواصفات التقنية للمواد التي عاينها أعضاء الفريق تجعلها دون عتبة المراقبة المحددة.
    This system facilitates the implementation of strategic objectives and outputs, with the financial resources allocated according to the technical specifications and quality standards articulated within the Seychelles' third Environment Management Plan. UN وييسر هذا النظام تنفيذ الأهداف والنتائج الاستراتيجية، بتخصيص الموارد المالية حسب المواصفات التقنية ومعايير الجودة المدرجة في خطة سيشيل الثالثة لإدارة البيئة.
    The Committee was also provided with detailed information on the technical specifications of the replacement binoculars required and was informed that requests for quotations had been sent to various local vendors. UN وزوّدت اللجنة أيضا بمعلومات مفصّلة عن المواصفات التقنية للمناظير البديلة المطلوبة، وأُعلمت بأن طلبات عروض أسعار قد أرسلت إلى عدة بائعين محليين.
    Moreover, as could be deduced from the proceedings, the seller had transmitted the technical specifications to the manufacturer, and it was the manufacturer that had prepared the assembly diagram. UN وعلاوة على ذلك، يُستنتج من الدعوى أن البائع هو الذي نقل المواصفات التقنية إلى المُصنِّع، وأن المصنِّع هو الذي حضَّر الرسوم البيانية الخاصة بالتجميع.
    the technical specifications for the system are in the process of being finalized and submitted, in consultation with the Department of Field Support, to the Procurement Service. UN ويجري الآن الانتهاء من وضع المواصفات التقنية للنظام المذكور، ثم عرضها على قسم المشتريات، بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني.
    During the CCW Review Conference in 1996, the Chinese Government solemnly declared that it would implement a moratorium on the export of APLs which are not in conformity with the technical specifications contained in the amended landmine Protocol. UN وفي أثناء المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية في عام ٦٩٩١، أعلنت الحكومة الصينية رسمياً أنها سوف تنفذ وقفاً لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي لا تتمشى والمواصفات التقنية الواردة في بروتوكول اﻷلغام البرية المعدل.
    The MOU will specify the technical specifications to be used. UN والمواصفات التقنية المقرَّر استخدامها تحدِّدها مذكرة التفاهم().
    Indeed, the solutions adopted for the latter cannot avoid the engagement at high cost of specialized advisers to ensure that the technical specifications of standard models are being adhered to. UN والواقع أن الحلول المعتمدة لهذه الحالة اﻷخيرة لا يمكن أن تتلافى إشراك المستشارين المتخصصين بتكلفة عالية لكفالة التقيد بالمواصفات التقنية للنماذج القياسية.
    The departments concerned were working on the formulation of national rules and standards, including on the technical specifications of mines and the marking of minefields. UN وقال إن الإدارات المختصة حريصة على صياغة قواعد ومعايير وطنية، لا سيما فيما يتعلق بالمواصفات التقنية للألغام ووضع العلامات المرشدة لمواقع حقول الألغام.
    The Public Procurement Act stipulates that the technical specifications in tender documentation should, where possible, be determined with regard to the criteria in respect of accessibility for persons with disabilities or be formulated with a view to the needs of all users. UN وينص قانون المشتريات العامة على تحديد المواصفات الفنية في وثائق المناقصات، حيثما أمكن، بالنظر لمعايير إمكانيات الوصول بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة أو صياغتها مع اعتبار احتياجات جميع المستخدمين.
    - Requiring shipping agencies to submit the technical specifications of hazardous materials to be shipped to a port of destination and obtain permission from the port authority before shipment from the port of exportation and reviewing them in accordance with the international hazardous material code; UN إلزام التوكيلات الملاحية بتقديم المواصفات الفنية للمواد الخطرة المقرر شحنها لميناء الوصول والحصول على موافقة هيئة الميناء قبل الشحن من ميناء التصدير ومراجعتها وفقا للكادر العالمي للمواد الخطرة؛
    Positive results had been achieved: the Chinese Armed Forces had eliminated and destroyed unexploded ordnance and continued to destroy obsolete anti-personnel mines that did not meet the technical specifications contained in Amended Protocol II. Progress had also been made in research on replacement weapons. UN وقد تحققت نتائج إيجابية، إذ أزالت القوات المسلحة الصينية ودمرت ذخائر غير منفجرة وتواصل تدمير الألغام المضادة للأفراد القديمة الطراز التي لا تستجيب للمواصفات التقنية المنصوص عليها في البروتوكول الثاني المعدل. كما أُحرز تقدم في البحوث المتعلقة بالأسلحة البديلة.
    (iv) Such notifications must contain all relevant information, including the purpose and end user, the technical specifications and quantity of the equipment to be shipped and, when applicable, the supplier, the proposed date of delivery, mode of transportation, and itinerary of shipments; UN ' 4` يجب أن تحتوي هذه الإخطارات على جميع المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك الغرض والمستخدم النهائي، والمواصفات الفنية وكمية المعدات التي سيتم شحنها، وعند الاقتضاء، اسم المورد، والموعد المقترح للتسليم، وواسطة النقل، وخط سير الشحنات؛
    the technical specifications for the file servers depend on the number of users and the selected topology of the LAN. UN وتتوقف الخصائص التقنية لحواسيب خدمة الملفات على عدد المستعملين والتبولوجيا المختارة لشبكة المنطقة المحلية (LAN).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد