ويكيبيديا

    "the techniques of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقنيات
        
    • وتقنيات
        
    The project uses the techniques of participatory monitoring and evaluation. UN ويستخدم المشروع تقنيات الرصد والتقييم القائمين على المشاركة.
    The project uses the techniques of participatory monitoring and evaluation. UN ويستخدم المشروع تقنيات الرصد والتقييم القائمين على المشاركة.
    The Committee is therefore studying those mechanisms by reviewing developments from experiments that apply the techniques of molecular biology. UN ولذا تدرس اللجنة حاليا تلك اﻵليات باستعراض التطورات في تجارب تستخدم تقنيات علم اﻷحياء الجزيئي.
    Public health inspectors and public health midwives were particularly trained in the techniques of vaccine UN وتلقى مفتشو الصحة العامة وقابلات الصحة العامة التدريب بوجه خاص على تقنيات التلقيح.
    the techniques of service delivery are well known and have been tested over many years in a variety of national situations. UN وتقنيات إيصال الخدمات معروفة تماما وجرى اختبارها طوال سنوات عديدة في مختلف الحالات الوطنية.
    Their self-confidence is strengthened and they learn the techniques of leading a discussion. UN ويتم تعزيز الثقة بالذات وتُعَلَّم تقنيات إجراء المناقشات.
    Some 39,709 rural women were trained in the techniques of building their fuel saving stoves. UN وتم تدريب نحو 709 39 من النساء الريفيات على تقنيات بناء مواقدهن الموفرة للوقود.
    I think it is time you taught us the techniques of the Hado. Open Subtitles وأعتقد أن الوقت قد حان لنا علمنا تقنيات هادو.
    It was really something to be absorbed and assimilated in order to appropriate the techniques of the building but also the spirit that the dome was expressing. Open Subtitles كانت حقا شيئا لابد من ملاحظته و استيعابه سعيا لملائمة تقنيات المبنى بالإضافة إلى الروح التي كانت تعبر عنها القبة
    The Government also organized appropriate training programmes for rural women, teaching them the techniques of kitchen gardening, pond fishery, backyard poultry farming, plantation of fruit trees, goat and cattle raising, and the small-scale preservation of various food items, such as fruit and vegetables. UN كما اضطلعت الحكومة أيضا بتنظيم برامج التدريب الملائمة للمرأة الريفية، وتعليمها تقنيات الطهي وفلاحة الحدائق، وصيد اﻷسماك في البرك، وتربية الدواجن خلف المنزل، وزراعة اﻷشجار المثمرة، وتربية الماعز والماشية، وحفظ اﻷغذية المختلفة على نطاق مصغر كحفظ الفواكه والخضر.
    9. External environmental costs frequently arise from the techniques of production rather than from the product. UN ٩ - وكثيرا ما تنشأ تكاليف بيئية خارجية عن تقنيات الانتاج لا عن المنتوج.
    In response to this need, UNOWA and UN-Women initiated collaborative activities to strengthen the capacities of women of the ECOWAS subregion on the techniques of mediation, negotiation and the implementation of peace agreements. UN وتلبية لهذه الحاجة، بادر المكتب وهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى القيام بأنشطة تعاونية لتعزيز قدرات النساء في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية في مجال تقنيات الوساطة والتفاوض وتنفيذ اتفاقات السلام.
    The Agency can help countries to undertake comprehensive assessments of water resources by making available unique information provided through the techniques of isotope hydrology. UN وتستطيع الوكالة أن تساعد البلدان على إجراء تقييمات شاملة لموارد المياه من خلال إتاحة معلومات ذات طابع فريد توفرها تقنيات هيدرولوجيا النظائر المشعة.
    It provided training on the techniques of accession negotiations, with simulation exercises; UN (و) وفر الأونكتاد التدريب على تقنيات مفاوضات الانضمام وأدار تمارين محاكاة؛
    Recent advances in the techniques of historical reconstruction have provided ample evidence of how ancient civilizations collapsed as a result of unsustainable economic and environmental practices. UN وقد زودتنا أوجه التقدم التي تحققت مؤخراً في تقنيات إعادة بناء التاريخ القديم أدلة إضافية على كيفية انهيار الحضارات القديمة نتيجة لممارسات اقتصادية وبيئية غير مستدامة.
    the techniques of rostering candidates, executive search and recruitment missions will also be examined and evaluated, with a view to improving the intake of highly qualified candidates from unrepresented and under-represented countries. UN وسيجري أيضا فحص، وتقييم، تقنيات وضع قوائم المرشحين والبعثات التنفيذية للبحث والتعيين وذلك بغية تحسين استيعاب الموظفين المؤهلين بدرجة عالية من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل.
    We support the efforts to train more and more persons in the techniques of demining and to develop new and improved technologies for mine clearance. UN ونحن نؤيد الجهود الرامية الى تدريب مزيد من اﻷفراد على استعمال تقنيات إزالة اﻷلغام والى استحداث تكنولوجيات جديدة ومحسنة ﻹزالة اﻷلغام.
    the techniques of KM have various processes of self-assessment combined with other tools used with the participants of a training activity to evaluate the competences of their communities in a particular issue. UN وتنطوي تقنيات إدارة المعارف على مختلف عمليات التقييم الذاتي إلى جانب الوسائل الأخرى المستخدمة بالنسبة للمشاركين في النشاط التدريبي لتقييم مؤهلات مجتمعاتهم المحلية في مسألة معينة.
    Prisoners are informed about the needle exchange scheme which operates outside prisons and the techniques of cleaning drug injecting equipment. UN ويتم تعريف السجناء بخطة تبادل اﻹبر المطبقة خارج السجون وتقنيات تنظيف معدات حقن العقاقير.
    Compilation of methodologies for the data collection, the relevant schemes, the techniques of elaboration, and eventually on those inadequately collected UN إعداد تجميع لمنهجيات جمع البيانات والمخططات ذات الصلة وتقنيات التجهيز وكذلك، في خاتمة المطاف، ما يتعلق منها بالبيانات غير المجمعة على نحو كاف
    The program provides Thai women with information and knowledge about the way of life in foreign countries, working conditions/income from commercial sex, and the techniques of organized crime before they decide to go abroad. UN ويقوم البرنامج على تزويد المرأة التايلندية بالمعلومات والمعارف بشأن أسلوب الحياة في البلدان الأجنبية وظروف العمل/الدخل من الجنس التجاري وتقنيات الجريمة المنظمة قبل أن يقررن السفر إلى الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد