ويكيبيديا

    "the terms of its resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحكام قرارها
        
    • أحكام القرار
        
    • أحكام قرار الجمعية
        
    • لأحكام قرارها
        
    • أحكام قراره
        
    • ﻷحكام القرار
        
    6. Decides to reduce the appropriation of 36,084,000 dollars approved for the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 under the terms of its resolution 62/260 by the amount of 501,985 dollars, to 35,582,015 dollars; UN 6 - تقرر أن تخفض الاعتماد البالغ 000 084 36 دولار المعتمد للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بموجب أحكام قرارها 62/260 بما قدره 985 501 دولارا، ليصبح 015 582 35 دولارا؛
    Reaffirming the priorities set out in the medium-term plan for the period 1992-1997 as revised and approved under the terms of its resolution 47/214 of 23 December 1992, UN وإذ تؤكد من جديد اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة والمعتمدة بموجب أحكام قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    14. Decides to reduce the appropriation of 174,679,200 dollars authorized for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 under the terms of its resolution 60/272 by the amount of 37,294,100 dollars, to 137,385,100 dollars; UN 14 - تقرر خفض الاعتماد البالغ 200 679 174 دولار والمأذون به للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بموجب أحكام قرارها 60/272 بمبلغ 100 294 37 دولار، ليبلغ 100 385 137 دولار؛
    22. Under the terms of its resolution 55/275 of 14 June 2001, the Assembly appropriated and apportioned the amount of $232,119,600. UN 22 - بموجب أحكام القرار 55/275 المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2001، خصصت الجمعية العامة مبلغ 600 119 232 دولار وقامت بتقسيمه.
    14. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 under the terms of its resolution 57/291 B of 18 June 2003 from 543,489,900 dollars to 509,436,300 dollars, the amount apportioned among Member States in respect of the same period; UN 14 - تقــــرر تخفيض الاعتماد المأذون بــــه لبعثــــة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 57/291 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، من 900 489 543 دولار إلى 300 436 509 دولار، وهو المبلغ المقسم على الدول الأعضاء للفترة ذاتها؛
    18. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo the amount of 41 million dollars, as previously authorized and apportioned under the terms of its resolution 55/275 of 14 June 2001; UN 18 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبلغ 41 مليون دولار، على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة وقسمته في وقت سابق بموجب أحكام قرارها 55/275 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001؛
    (a) To reduce the appropriation of $36,084,000 approved for the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 under the terms of its resolution 62/260 by the amount of $501,985, to $35,582,015; UN (أ) خفض الاعتماد البالغ 000 084 36 دولار المُعتمد للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بموجب أحكام قرارها 62/260 بما قدره 985 501 دولارا، ليصبح 015 582 35 دولارا؛
    15. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Stabilization Mission in Haiti the amount of 46,414,900 dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, in addition to the amount of 494,887,000 dollars already appropriated for the same period under the terms of its resolution 59/17 B; UN 15 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مبلغا قدره 900 414 46 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وذلك إضافة إلى مبلغ 000 887 494 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة بالفعل للفترة نفسها بموجب أحكام قرارها 59/17 باء؛
    83. The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to staff assessment pursuant to the revised rates approved by the General Assembly under the terms of its resolution 66/235. UN 83 - وقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفقاً للمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235.
    By its resolution 48/218, the General Assembly reaffirmed that the medium-term plan for the period 1992-1997, originally adopted by the Assembly in its resolution 45/253 and revised under the terms of its resolution 47/214, constituted the principal policy directive of the United Nations. UN وأكدت الجمعية من جديد في قرارها ٤٨/٢١٨، أن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧، التي اعتمدتها الجمعية العامة أصلا في قرارها ٤٥/٢٥٣ وجرى تنقيحها بموجب أحكام قرارها ٤٧/٢١٤، يشكل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة.
    In the same resolution, the General Assembly decided to apportion among Member States the additional amount of $114,494,300 (gross) already appropriated for the maintenance of the Mission for the period 1 August 2003-30 June 2004 under the terms of its resolution 58/261 A of 23 December 2003. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أن يـُـقسـَّـم فيمـا بين الدول الأعضاء مبلغ إضافي إجماليه 300 494 114 دولار سبق أن رُصد للإنفاق على البعثة خلال الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بموجب أحكام قرارها 58/261 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    15. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Operation in Burundi the amount of 49,709,300 dollars previously authorized and apportioned for the establishment of the Operation for the period from 21 April to 30 June 2004 under the terms of its resolution 58/312; UN 15 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مبلغ 300 093 497 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي سبق الإذن به وتقسيمه لإنشاء العملية للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بموجب أحكام قرارها 58/312؛
    (a) Appropriation of the amount of $49,709,300 previously authorized by the General Assembly under the terms of its resolution 58/312 of 18 June 2004 for the establishment of the Operation for the period from 21 April to 30 June 2004; UN (أ) تخصيص مبلغ الـ 300 709 49 دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 لإنشاء العملية خلال الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    13. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire the amount of 51,276,000 dollars for the maintenance of the Operation for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, in addition to the amount of 386,892,500 dollars already appropriated for the same period under the terms of its resolution 59/16 B; UN 13 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مبلغا قدره 000 276 51 دولار للإنفاق على العملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وذلك إضافة إلى المبلغ 000 892 386 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة بالفعل للفترة نفسها بموجب أحكام قرارها 59/16 باء؛
    The voluntary fund was established by the General Assembly under the terms of its resolution 49/251 of 20 July 1995, in response to Security Council resolution 955 (1994). UN وقد أنشأت الجمعية العامة صندوق التبرعات بموجب أحكام قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995، استجابة لقرار مجلس الأمن 955 (1994).
    11. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Mission in Sierra Leone the amount of 94,621,400 dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, in addition to the amount of 207,246,100 dollars already appropriated for the same period under the terms of its resolution 58/308; UN 11 - تقــرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مبلغ 400 621 94 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، علاوة على مبلغ 100 246 207 دولار المخصص بالفعل لنفس الفترة بموجب أحكام قرارها 58/308؛
    12. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 under the terms of its resolution 56/251 B of 27 June 2002 from 699,838,300 dollars to 633,447,400 dollars; UN 12 - تقــــرر تخفيض الاعتماد المأذون بــــه للبعثــــة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، بموجب أحكام قرارها 56/251 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، من 300 838 699 دولار إلى 400 447 633 دولار؛
    11. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Mission in Sierra Leone the amount of 94,621,400 dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, in addition to the amount of 207,246,100 dollars already appropriated for the same period under the terms of its resolution 58/308; UN 11 - تقــرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مبلغا قدره 400 621 94 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، علاوة على مبلغ 100 246 207 دولار المخصص بالفعل للفترة نفسها بموجب أحكام قرارها 58/308؛
    4. Under the terms of its resolution S-9/1, the Human Rights Council, UN 4 - بموجب أحكام القرار دإ-9/1، فإن مجلس حقوق الإنسان:
    12. Decides to reduce the appropriation authorized for the Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 under the terms of its resolution 56/251 B of 27 June 2002 from 699,838,300 dollars to 633,447,400 dollars; UN 12 - تقــــرر تخفيض الاعتماد المأذون بــــه لبعثــــة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/251 باء المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، من 300 838 699 دولار إلى 400 447 633 دولار؛
    14. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of its resolution 65/289; UN 14 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقاً لأحكام قرارها 65/289؛
    Nor has the Council sought advice from the Court as to whether the issuance of the UDI was compatible with the terms of its resolution 1244. UN كما أن المجلس لم يطلب مشورة من المحكمة فيما يتعلق بما إذا كان إصدار إعلان الاستقلال من جانب واحد يتوافق مع أحكام قراره 1244.
    In accordance with the terms of its resolution 911 of 21 April 1994, the Council requests the Secretary-General to prepare options by 30 June 1994 regarding the future implementation of UNOMIL's mandate and its continued operations. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام، وفقا ﻷحكام القرار ٩١١ المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن يعد في موعد أقصاه ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قائمة خيارات بشأن تنفيذ ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في المستقبل واستمرار عملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد