ويكيبيديا

    "the terms of office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة ولاية
        
    • مدة عضوية
        
    • فترة عمل
        
    • فترة العضوية
        
    • فترة خدمة
        
    • مدة ولاية
        
    • فترة عضوية
        
    • مدد شغل المناصب
        
    • فترة شغل
        
    • بمدة ولاية
        
    • فترات عضوية
        
    • مُدد العضوية
        
    • مدد ولاية
        
    • من مدة العضوية
        
    • أن تنتهي فترة
        
    We note as well the recent Security Council resolutions extending the terms of office of the judges of the ICTY and the ICTR. UN كذلك ننوه بقرارات مجلس الأمن التي اتُخذت مؤخرا بتمديد فترة ولاية قضاة محكمتي يوغوسلافيا ورواندا.
    Accordingly, the President requested that the terms of office of the aforementioned judges be extended, as just outlined. UN وبالتالي، طلب الرئيس تمديد فترة ولاية القضاة الآنف ذكرهم، على النحو المبين للتو.
    The Council further decided that the terms of office of future appointees would be for three years. UN وقرر المجلس كذلك أن تكون مدة عضوية المعينين في المستقبل ثلاث سنوات.
    The drawing of lots to determine the terms of office of the newly elected members was postponed to a future session. UN وأرجئــت عمليــة السحب بالقرعة لتحديد مدة عضوية اﻷعضاء الجدد المنتخبين إلى دورة مقبلة.
    the terms of office of the DSG do not exceed that of the Secretary-General. UN ولا تتجاوز فترة عمل نائب الأمين العام فترة عمل الأمين العام.
    * Information on the terms of office and pattern for election to the Permanent Forum and list of nominees from Governments is contained in document E/2013/9/Add.3. UN * ترد في الوثيقة E/2013/9/Add.3 معلومات عن فترة العضوية في المنتدى الدائم ونمط الانتخاب في عضويته، بالإضافة إلى قائمة المرشحين الذين سمتهم الحكومات.
    the terms of office of the six judges elected in those elections expired on 24 May 1999. UN وقد انتهت في 24 أيار/مايو 1999 فترة خدمة القضاة الستة الذين انتخبوا في تلك الانتخابات.
    Reference to the terms of office of judges has been eliminated from the Constitution, allowing for development of the principle of independence of the judiciary. UN وحُذفت من الدستور الإشارة إلى مدة ولاية القضاة، مما يتيح تعزيز مبدأ استقلال القضاء.
    The General Assembly was informed that the terms of office of the two judges would commence as soon as possible. UN وأُعلمت الجمعية العامة بأن فترة ولاية القاضيين سوف تبدأ في أقرب وقت ممكن.
    The statute of the International Tribunal does not provide for the extension of the terms of office of the Tribunal's judges. UN ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة الدولية على تمديد فترة ولاية قضاة المحكمة.
    For this reason, the extension at this time of the terms of office of ad litem Judges Picard, David and Lattanzi is a matter of urgency. UN ولذا، يكتسي تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين بيكار ودافيد ولاتانتزي طابعا استعجاليا في هذه الفترة.
    The length of this case is now expected to exceed the terms of office of the two ad litem judges appointed to this case. UN ومن المتوقع حاليا أن تتجاوز مدة المحاكمة فترة ولاية القاضيين المخصصين المكلفين بهذه القضية.
    I hereby also requested the extension of the terms of office of Judges Ķinis and Gwaunza to enable them to complete the case. UN لذا أطلب أيضا تمديد فترة ولاية القاضيين كينيس وغوونزا لتمكينهما من إنهاء هذه المحاكمة.
    23. the terms of office of the members of the Chamber, selected on 20 February 1997, expired on 30 September 1999. UN 23 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 1999 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين جرى انتخابهم في 20 شباط/فبراير 1997.
    23. the terms of office of the members of the Chamber selected on 2 October 2008 expired on 30 September 2011. UN 23 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Council has also advised that the terms of office of the staff supporting these three judges should be similarly extended. UN وأبلغني المجلس أيضا بأنه يتعين بالمثل تمديد فترة عمل الموظفين الذي يدعمون هؤلاء القضاة الثلاثة.
    Expressing its expectation that the extension of the terms of office of the judges concerned will enhance the effectiveness of trial proceedings and contribute towards the implementation of the completion strategy, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة عمل القضاة المعنيين فعالية إجراءات المحاكمات ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز،
    " 1. Decides to extend the terms of office of the following permanent judges at the Tribunal who are members of the Appeals Chamber until 31 December 2010, or until the completion of the cases before the Appeals Chamber if sooner: UN " 1 - يقرر تمديد فترة العضوية في المحكمة للقضاة الدائمين التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى الانتهاء من القضايا المعروضة على دائرة الاستئناف، إن حدث هذا أولا:
    The statute of the International Tribunal does not provide for extending the terms of office of the permanent or ad litem judges. UN والنظام الأساسي للمحكمة الدولية لا ينص على تمديد فترة خدمة القضاة الدائمين أو المخصصين.
    Noting that the terms of office of the Embassy of Senegal in Berlin and the Embassy of Canada in Berlin have expired, UN وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين؛
    In accordance with Council resolution 1998/47 of 31 July 1998, lots were drawn to determine the terms of office of the elected members from African States. UN ووفقا لقرار المجلس ١٩٩٨/٤٧ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أجريت قرعة لتحديد مدد شغل المناصب المبدئية لﻷعضاء المنتخبين من الدول اﻷفريقية.
    The term of office of the President shall commence immediately and the terms of office of the Vice-Presidents shall commence upon the closure of the meeting at which they are elected. UN وتبدأ فترة شغل الرئيس لمنصبه على الفور، بينما تبدأ فترة شغل نواب الرئيس لمناصبهم عند اختتام الاجتماع الذي تم إنتخابهم فيه.
    33. At its fifth session, the Conference adopted amendments to the rules of procedure of the Adaptation Fund Board, which included amendments regarding the terms of office of members, alternates, the Chair and the Vice-Chair. UN 33 - واعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، تعديلات النظام الداخلي لمجلس صندوق التكيف شملت ما يتعلق بمدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس وتناوبهم.
    the terms of office of the members of the provincial assemblies shall end on the date of those elections. UN وتنتهي فترات عضوية أعضاء جمعيات المقاطعات في تاريخ هذه الانتخابات.
    the terms of office of the International Criminal Tribunal for Rwanda trial judges will currently expire on 31 December 2009, as set out in Security Council resolution 1824 (2008). UN ستنتهي مُدد العضوية الحالية لقضاة الدائرة الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفقا لما هو محدد في قرار مجلس الأمن 1824 (2008).
    In the event that the proposal is adopted, the number of judges shall be progressively decreased as the terms of office of serving judges expire, until the necessary number has been reached. UN وفي حالة اعتماد الاقتراح، يخفض عدد القضاة تخفيضا تدريجيا كلما انتهت مدد ولاية هؤلاء القضاة وإلى أن يتم بلوغ العدد اللازم.
    In the same document, he communicated the names of two persons who had been nominated by their respective Governments to fill the remaining period of the terms of office. UN وقدم الأمين العام في نفس الوثيقة اسمي شخصين رشحتهما حكومة كل منهما لملء الشاغرين للفترة المتبقية من مدة العضوية.
    The Security Council also decided in that resolution that the terms of office of all judges elected in those elections shall expire on 24 May 2003. UN كما قرر مجلس اﻷمن في ذلك القرار أن تنتهي فترة عضوية جميع القضاة المنتخبين في تلك الانتخابات في ٤٢ أيار/ مايو ٣٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد