ويكيبيديا

    "the territorial integrity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلامة الإقليمية
        
    • والسلامة الإقليمية
        
    • سلامة أراضي
        
    • للسلامة الإقليمية
        
    • سلامة الأراضي
        
    • بالسلامة الإقليمية
        
    • وحدة أراضي
        
    • السلامة الاقليمية
        
    • وسلامتها اﻹقليمية
        
    • وسلامة أراضيها
        
    • لوحدة أراضي
        
    • الوحدة الإقليمية
        
    • لسلامته الإقليمية
        
    • بسلامة أراضي
        
    • السيادة الإقليمية
        
    The right to self-determination and the respect for the territorial integrity of a Member State were fundamental to decolonization. UN وأضاف قائلاً إن حق تقرير المصير واحترام السلامة الإقليمية للدول الأعضاء هما عنصران أساسيان بالنسبة لإنهاء الاستعمار.
    However, we need to continue our dialogue for at the end of the day, the territorial integrity of Mauritius will not be complete without the return of Tromelin. UN ومع ذلك، يتعين علينا مواصلة حوارنا لأن السلامة الإقليمية لموريشيوس لن تكتمل في نهاية الأمر إلا بعودة تروملين.
    Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. UN وتحظر الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة الإقليمية لأي لدولة.
    In this regard, I wish to recall the need to respect the principles of peaceful coexistence, which are respect for the sovereignty and the territorial integrity of States. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى ضرورة احترام مبادئ التعايش السلمي، التي هي احترام السيادة والسلامة الإقليمية للدول.
    We also underscore the Movement's principled position concerning the use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN كما نشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ فيما يتعلق باستخدام القوة ضد سلامة أراضي أي دولة أو التهديد باستخدامها.
    Mauritius welcomes the support of the African Union and of the Non-Aligned Movement for the territorial integrity of our country. UN وموريشيوس ترحب بدعم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز للسلامة الإقليمية لبلدنا.
    Article 4, paragraph 2, of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. UN وتمنع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Some such organizations had used their position to attack the territorial integrity of Member States. UN وقد استغلت بعض هذه المنظمات وضعها لتهاجم السلامة الإقليمية للدول الأعضاء.
    During this process, one of the primary goals was to peacefully re-establish the territorial integrity of Georgia. UN وخلال تلك العملية، كان أحد الأهداف الرئيسية هو استعادة السلامة الإقليمية لجورجيا بشكل سلمي.
    We also underscore the Movement's principled position concerning the use or threat of use of force against the territorial integrity of any State. UN كما نؤكد موقف الحركة المبدئي بشأن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    Many of them have failed in their core responsibility - protecting the territorial integrity of the country, resulting in conflicts and wars with enormous material and social consequences. UN وهي حماية السلامة الإقليمية للبلد، مما أدى إلى نشوب صراعات وحروب أسفرت عن عواقب مادية واجتماعية وخيمة.
    Several members reaffirmed their attachment to the territorial integrity of Georgia. UN وأكد عدد من أعضاء المجلس مجددا حرصهم على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    The Movement reiterates that the violation of the territorial integrity of any sovereign State is unacceptable. UN وتؤكد الحركة من جديد أن انتهاك السلامة الإقليمية لأي دولة ذات سيادة أمر غير مقبول.
    The members of the Movement condemn in the strongest terms any form of violation of the territorial integrity of any State. UN ويدين أعضاء الحركة بأقوى العبارات أي شكل من أشكال انتهاك السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Reaffirming its commitment to the principles of the political independence, the sovereign equality and the territorial integrity of all States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول،
    Terrorism can destabilize communities, threaten social and economic development, fracture the territorial integrity of States, and undermine international peace and security. UN فالإرهاب يزعزع استقرار المجتمعات، ويهدد التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسلامة الإقليمية للدول، ويقوّض السلام والأمن الدوليين.
    Faced with aggression coming from Sudan, the authorities had no other choice than to defend the territorial integrity of their country. UN وتواجه السلطات اعتداء من السودان وليس أمامها خيار آخر إلا الدفاع عن سلامة أراضي البلد.
    Nevertheless, in our explanation of vote, and again today, we reaffirm our support for the territorial integrity of Azerbaijan. UN ومع ذلك فقد أكدنا في تعليلنا للتصويت، ونؤكد كذلك اليوم، تأييدنا للسلامة الإقليمية لأذربيجان.
    We condemn the aggression of Armenia against Azerbaijan and call for the resolution of the conflict on the basis of respect for the territorial integrity and inviolability of the internationally recognized borders of the Republic of Azerbaijan. UN :: ونعرب عن إدانتنا لعدوان أرمينيا على أذربيجان، وندعو إلى حل النزاع على أساس احترام سلامة الأراضي الأذربيجانية.
    Mr. Feizullakhi announced that the position of the Islamic Republic of Iran was clear: it recognized the territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. UN وأعلن السيد فضل الله أن موقف جمهورية إيران الإسلامية واضح: فهي تعترف بالسلامة الإقليمية لجمهورية أذربيجان.
    International organizations have repeatedly confirmed the territorial integrity of Azerbaijan. UN وقد أكدت المنظمات الدولية، مرارا وتكرارا، وحدة أراضي أذربيجان.
    Selfdetermination under article 3 of the declaration would not threaten the territorial integrity of the Russian Federation. UN وأكد أن تقرير المصير بمقتضى أحكام المادة 3 من الاعلان لن يهدد السلامة الاقليمية للاتحاد الروسي.
    Such a settlement should respect the territorial integrity and sovereignty of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقالا إنه ينبغي في أي تسوية، من هذا القبيل، احترام سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    There seems to be general agreement that terrorist acts and methods can put at risk the constitutional order, the territorial integrity and security of States. UN ويبدو أن ثمة اتفاق عام على أن اﻷفعال واﻷساليب اﻹرهابية يمكن أن تعرﱢض النظام الدستوري للدول وسلامة أراضيها وأمنها للخطر.
    Thirdly, my delegation renews its full support for the territorial integrity and sovereignty of the Kingdom of Morocco. UN ثالثا، يجدد وفدي تأييده الكامل لوحدة أراضي وسيادة المملكة المغربية.
    Many indigenous representatives stated that the unqualified right of self-determination was fundamental to the survival of indigenous peoples, and that this right should not be regarded as threatening the territorial integrity of existing nation States. UN وذكر ممثلو شعوب أصلية كثيرين أن الحق غير المقيد في تقرير المصير أساسي لبقاء الشعوب الأصلية على قيد الحياة وأنه لا ينبغي النظر إلى هذا الحق بأنه يهدد الوحدة الإقليمية للدول القائمة.
    I will continue my efforts for the purpose of the full implementation of these and all other relevant Security Council resolutions concerning the restoration of the territorial integrity, full sovereignty and political independence of Lebanon. UN وسأواصل بذل الجهود للتوصل إلى التنفيذ التام لهذه القرارات ولجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتعلقة باستعادة لبنان لسلامته الإقليمية وكامل سيادته واستقلاله السياسي.
    However, this desire for harmony in no way constitutes a renunciation of our firm attachment to the territorial integrity of our country. UN غير أن هذه الرغبة في إحلال الوئام لا تشكل بأي طريقة من الطرق تنازلا عن تعلقنا الراسخ بسلامة أراضي بلدنا.
    Liechtenstein considered that the granting of partial self-government, within the framework of the territorial integrity of the State, might enable the escalation of violence and the disintegration of States to be avoided. UN وترى لختنشتاين أن الحصول على استقلال ذاتي جزئي يحترم السيادة الإقليمية سيساعد على عدم تفكك الدول في أعقاب تصاعد العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد