ويكيبيديا

    "the territories of estonia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أراضي استونيا
        
    The Baltic States welcomed the recent withdrawal of Russian Federation troops from the territories of Estonia and Latvia. UN وأبدى ترحيب الدول المذكورة بانسحاب قوات الاتحاد الروسي، مؤخرا، من أراضي استونيا ولاتفيا.
    This is an approach that we feel can lead without undue delay to the conclusion of appropriate agreements, including a timetable on the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia. UN إن اتباع هـذا النهـج يمكـن أن يسفر فــي رأينا، بلا تأخير لا داعي له، عن اتفاقات مناسبة، بمــا فـي ذلك الاتفاق على جدول زمنــي للانسحاب الكامــل والمنظــم والمبكر للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا.
    Recognizing that the stationing of foreign military forces in the territories of Estonia and Latvia without the required consent of those countries is a problem remaining from the past that must be resolved in a peaceful manner, UN وإذ تقر بأن وضع قوات عسكرية أجنبية في أراضي استونيا ولاتفيا، دون الموافقة اللازمة من جانب هذين البلدين، هو مشكلة متبقية من الماضي يجب حلها بطريقة سلمية،
    Concerned that the bilateral talks on the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia, initiated in February 1992, have not yet yielded agreements, as called for in resolution 47/21, UN وإذ يساورها القلق ﻷن المحادثات الثنائية بشأن الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا، التي شرع فيها في شباط/فبراير ٢٩٩١، لم تسفر بعد عن اتفاقات حسبما طلب في القرار ٧٤/١٢،
    Recognizing that the completion of the withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia will facilitate the consolidation of their restored independence and the rebuilding of their economies, UN وإذ تقر بأن إتمام انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا سيسهل توطيد دعائم استقلالهما المستعاد وإعادة بناء اقتصاديهما،
    Last year, after some positive developments had been observed, the Secretary-General was requested by the General Assembly to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia. UN وبعدما ظهرت بعض التطورات اﻹيجابية، طلبت الجمعية العامة العام الماضي الى اﻷمين العام أن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا.
    While we see a desire on the part of the Russian Federation to abide by the call of the last session of the General Assembly to - inter alia - conclude without delay a timetable for the early, orderly and complete withdrawal of their forces from the territories of Estonia and Latvia, the objective has yet to be fully achieved. UN وبينما نرى لدى الاتحاد الروسي رغبة مبداة في الالتزام بدعوة الجمعية العامة له في دورتها اﻷخيرة إلى أن يقوم ، في جملة أمور، بوضع جدول زمني دون إبطاء للانسحاب التام والمنظــم والمبكــر لقواته من أراضي استونيا ولاتفيا، فإن هذا الهدف لم يتحقق تماما بعد.
    6. Urges the Secretary-General to continue to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia; UN ٦ - تحث اﻷمين العام على مواصلة بذل مساعيه الحميدة لتيسير الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا؛
    In resolutions 47/21 and 48/18, the General Assembly called for the conclusion of bilateral agreements providing for the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia. UN لقد دعت الجمعية العامة في القرارين ٤٧/٢١ و ٤٨/١٨، إلى إبرام اتفاقات ثنائية تنص على انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية مبكرا وبصورة منظمة وكاملة من أراضي استونيا ولاتفيا.
    Pursuant to General Assembly resolution 47/21 of 25 November 1992, I sent a Special Envoy, Mr. Tommy Koh, on a goodwill mission to the Baltic States and the Russian Federation, from 29 August to 9 September 1993, in order to facilitate the withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia, Latvia and Lithuania. UN ٤٧١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أوفدت السيد تومي كوه مبعوثا خاصا في مهمة مساع حميدة إلى دول البلطيق والاتحاد الروسي، في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، من أجل تيسير انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    By its resolution 47/21 of 25 November 1992, which was adopted without a vote, the Assembly, inter alia, called upon all States concerned " to conclude without delay appropriate agreements, including timetables, for the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia " . UN وبموجب القرار ٤٧/٢١ المؤرخ في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، الذي اعتمد دون تصويت، دعت الجمعية، في جملة أمور، جميع الدول المعنية إلى " القيام دون إبطاء بإبرام اتفاقات ملائمة، تتضمن وضع جداول زمنية، لانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية مبكرا وبصورة منظمة وكاملة من أراضي استونيا ولاتفيا " .
    Conscious of the statement in the report of the Secretary-General that " delay in completing the withdrawal of foreign military forces from the territories " of Estonia and Latvia " is rightly a matter of concern to the international community " , 2/ UN وإذ تعي ما ورد في تقرير اﻷمين العام من أن " التأخير في إكمال انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي " استونيا ولاتفيا " يعد بحق مبعث قلق المجتمع الدولي " )٢(،
    2. Reaffirms its support for the efforts made by the States participating in the Conference on Security and Cooperation in Europe to remove the foreign military forces stationed in the territories of Estonia and Latvia without the required consent of those countries, in a peaceful manner and through negotiations; UN ٢ - تؤكد من جديد دعمها للجهود التي تبذلها الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل سحب القوات العسكرية اﻷجنبية الموجودة في أراضي استونيا ولاتفيا دون الموافقة اللازمة من جانب هذين البلدين، وذلك بطريقة سلمية وعن طريق المفاوضات؛
    Pursuant to General Assembly resolution 47/21 of 25 November 1992, I sent a Special Envoy, Mr. Tommy Koh, on a goodwill mission to the Baltic States and the Russian Federation, from 29 August to 9 September 1993, in order to facilitate the withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia, Latvia and Lithuania. UN ٤٧١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أوفدت السيد تومي كوه مبعوثا خاصا في مهمة مساع حميدة إلى دول البلطيق والاتحاد الروسي، في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، من أجل تيسير انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    A principal concern for Estonia and Latvia is that several thousand active-duty Russian Federation military personnel were demobilized or retired in the territories of Estonia and Latvia prior to 31 August 1994, in violation of the withdrawal agreements, and remain there today. UN ثمة مصدر قلق كبير لاستونيا ولاتفيا هو أن عدة آلاف من اﻷفراد العسكريين الروس في الخدمة الفعلية تم تسريحهم أو إحالتهم إلى التقاعد في أراضي استونيا ولاتفيا قبل ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ انتهاكا لاتفاقات الانسحاب، وما زالوا هناك حتى اليوم.
    In adopting resolution 47/21 by consensus, the General Assembly called upon the Baltic States and the Russian Federation " to conclude without delay appropriate agreements, including timetables, for the early, orderly and complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia " . (resolution 47/21, para. 2) UN وفي القرار ٤٧/٢١ الذي اعتمدته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء، دعت الجمعية دول البلطيق والاتحاد الروسي الى " إبرام اتفاقات ملائمة، بما في ذلك جداول زمنية، لانسحاب القوات العسكرية مبكرا وبصورة منظمة وكاملة من أراضي استونيا ولاتفيا؛ )القرار ٤٧/٢١، الفقرة ٢(.
    3. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 48/18 of 15 November 1993, in which the General Assembly urged the Secretary-General to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia; and requested him to UN ٣ - وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الذي حثت فيه الجمعية العامة اﻷمين العام على استخدام مساعيه الحميدة في تيسير الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا وطلبت إليه أن يحيط الدول اﻷعضاء علما بالتقدم المحرز نحو تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد