I refer to the early withdrawal of all foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وإنني أشير في هذا الصدد إلى الانسحاب المبكر لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Council underlined the importance of disarming armed groups that operate in or from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وشدد المجلس على أهمية نزع سلاح الجماعات المسلحة التي تنشط في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية أو انطلاقا منها. |
If the Security Council could guarantee security, he would be prepared to withdraw at once from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وإذا كان باستطاعة مجلس الأمن أن يضمن الأمن، فإنه سيكون على استعداد للانسحاب فورا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
An in-depth investigation in the territory of the Democratic Republic of the Congo would clarify this situation. | UN | ومن شأن إجراء تحقيق متعمق داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يسمح بتوضيح هذه الحالة. |
Beginning in 1995, we experienced frequent attacks launched from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وابتداء من سنة ١٩٩٥ تعرضنا لهجمات متكررة انطلقت من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Significant movements of RPA troops on the territory of the Democratic Republic of the Congo were reported in connection with this objective. | UN | وأفيد بأن قوات الجيش الشعبي الرواندي تقوم بتحركات كثيفة على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية لها علاقة بهذا الغرض. |
Expressing its concern at the severe consequences of the conflict for the security and well-being of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء اﻵثار الخطيرة للصراع على أمن ورفاه السكان المدنيين في كل أنحاء أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
In the Great Lakes region, six or seven States are in the grip of regional conflict on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ففي منطقة البحيرات الكبرى دخلت ست أو سبع دول في قبضة نزاع إقليمي على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Measures must be put in place to ensure that no security threats against its neighbours emanate from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويجب اتخاذ تدابير لضمان عدم انطلاق أي تهديدات من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية تعرض أمن جيرانها للخطر. |
Expressing its concern at the severe consequences of the conflict for the security and well-being of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء اﻵثار الخطيرة للصراع على أمن ورفاه السكان المدنيين في كل أنحاء أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Foreign combatants and their dependants repatriated from the territory of the Democratic Republic of the Congo | UN | المقاتلون الأجانب وأفراد أسرهم الذين عادوا إلى أوطانهم من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Government of Rwanda has given its assurance that Mutebutsi and his men will not be allowed to threaten the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد قدمت حكومة رواندا ضمانا يفيد بأن موتيبوتسي ورجاله لن يُسمح لهم بتهديد أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The bulk of their arms, supplies and materiel originate from, or transit through, the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعود مصدر معظم أسلحة هذه القوات، وإمداداتها، وعتادها، إلى أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو يتم عبورها من خلالها. |
The reports of the national security services indicate that no known activity imputable to Osama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates has been reported in the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | يتبين من تقارير أجهزة الأمن الوطنية بأنه لم تسجل أية أنشطة تذكر منسوبة القيام بها إلى أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات داخل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
For its part, Burundi undertook to proceed with the withdrawal of its troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتعهد بوروندي من جهته بالشروع في سحب قواته من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Armed conflicts developing in the territory of the Democratic Republic of the Congo | UN | النزاعات المسلحة الناشئة في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية |
On the instructions of my Government, I regret to inform you of the following serious occurrences in the territory of the Democratic Republic of the Congo: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يؤسفني أن أبلغكم بالوقائع الخطيرة التالية التي يشهدها إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية: |
- The human rights situation in the territory of the Democratic Republic of the Congo; | UN | :: حالة حقوق الإنسان في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
This month alone, the Interahamwe launched four separate attacks on Rwanda from bases in the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ففي هذا الشهر فقط، شنت قوات الانتراهاموي أربع هجمات منفصلة على رواندا من قواعد داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
More than ever, the situation calls for in-depth, independent investigations to be conducted urgently throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويستوجب هذا الوضع أكثر من أي وقت مضى إجراء تحقيقات عاجلة ومتعمقة ومستقلة، على كامل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A rocket of unknown origin reportedly fired from the territory of the Democratic Republic of the Congo had fallen on a civilian settlement in Rwanda and MONUSCO had asked the Expanded Joint Verification Mechanism to investigate those reports. | UN | وتم الإبلاغ عن إطلاق صاروخ لا يُعرف مصدره من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وقع على مستوطنة مدنيّة في رواندا، وقد طلبت البعثة من آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة التحقيق في تلك البلاغات. |
My Government reiterates its request to the Security Council to set up an international criminal court for the prosecution of any person, whether Congolese or of another nationality, responsible for serious international humanitarian law violations and human rights abuses committed in the territory of the Democratic Republic of the Congo on or after 28 August 1998. | UN | وتكرر حكومتي مجددا طلبها إلى مجلس الأمن إنشاء محكمة جنائية دولية مكلَّفة لملاحقة أي شخص، كونغوليا كان أو أجنبيا، يشتبه بضلوعه في ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان على أرض جمهورية الكونغو الديمقراطية اعتبارا من 28 آب/أغسطس 1998. |
Communiqué The Government of the Republic of Rwanda has learned with surprise of the declaration by the President of the Democratic Republic of the Congo calling on all Congolese to mobilize inter alia to fight a Rwandan invasion on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | لقد تلقت حكومة رواندا بدهشة نبأ الإعلان الصادر عن رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي دعا فيه جميع الكونغوليين إلى التعبئة للأمور منها التصدي لغزو رواندي لأراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |