ويكيبيديا

    "the text before us" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النص المعروض علينا
        
    This reality is not reflected in the text before us. UN وهذه الحقيقة لا تنعكس صورتها في النص المعروض علينا.
    Since then, we have engaged in further informal consultations, which have resulted in the text before us today. UN ومنذ ذلك الحين، أجرينا مزيدا من المشاورات غير الرسمية التي أسفرت عن النص المعروض علينا اليوم.
    With the changes that were agreed during the consultation process, I hope that the text before us here today will be adopted by consensus. UN وبالتغييرات التي اتُفق عليها خلال عملية المشاورات، آمل أن يُعتمد النص المعروض علينا هنا اليوم بتوافق الآراء.
    As in past years, the text before us has much to recommend it. UN وكما هو الحال في الأعوام الماضية، يتميز النص المعروض علينا بالكثير مما هو جدير بالثناء.
    We regret the fact that the messages of understanding received in their capitals have not yet been reflected in the text before us today. UN ونشعر بالأسف لحقيقة أن رسائل التفاهم التي تلقتها عواصم هذه البلدان لم تبرز بعد في النص المعروض علينا اليوم.
    In this regard, we regret that the text before us does not mention the relevant resolutions adopted this year by the Security Council. UN وفي هذا الصدد، نأسف لأن النص المعروض علينا لا يذكر القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس الأمن هذا العام.
    Nonetheless, in spite of the extremely clear legal situation which we are in, the text before us lends itself to misinterpretation. UN ومع ذلك، وبالرغم من الحالة الواضحة تماما التي نحن إزاءها، فإن النص المعروض علينا يمكن أن يساء تفسيره.
    Regrettably, the sponsors have not incorporated these proposals in the text before us. UN وللأسف لم يُضمّن مقدمو مشروع القرار تلك المقترحات في النص المعروض علينا.
    Secondly, the text before us today cannot be considered optimal. UN ثانيا، لا يمكن أن يعتبر النص المعروض علينا اليوم نصا أمثل.
    Finally, we are therefore ready to join in consensus on the text before us. UN أخيرا، نحن إذن مستعدون للمشاركة في توافق الآراء بشأن النص المعروض علينا.
    The great majority of the text before us lacks this aspect. UN ويغفل النص المعروض علينا في معظمه هذا الجانب.
    the text before us may not be satisfactory to all members of the Committee of 24, particularly in relation to some of the critical areas of concern. UN إن النص المعروض علينا قد لا يكون مرضا لكل أعضاء لجنة اﻟ ٢٤، وخاصــــة فيمــا يتصل ببعض مجالات الاهتمام الحساسة.
    However, we feel it necessary to make clear that the text before us is not one to which we can lend our wholehearted support, for more than one reason. UN إلا أننا نرى أن من الضروري أن نوضح أن النص المعروض علينا ليس النص الذي يمكن أن نؤيده تأييدا تاما، ﻷكثر من سبب.
    We believe that this has been achieved in the text before us today. UN ونعتقد أن هذا قد حقق في النص المعروض علينا اليوم.
    This, in our view, should facilitate the implementation of the resolution, because there should be no ambiguity as to how the text before us should be interpreted. UN ونحن نرى أن هذا ينبغي أن يسهل تنفيذ القرار، ﻷنه ينبغي ألا يكون هناك أي غموض بشأن الطريقة التي ينبغي أن يفسر بها النص المعروض علينا.
    the text before us this afternoon represents several months of open-ended consultations among interested parties, and the sponsors are grateful for Secretariat responsiveness and assistance. UN إن النص المعروض علينا عصر اليوم يمثل شهورا عديدة من المشاورات المفتوحة بين اﻷطراف المهتمة، ومقدمو مشروع القرار ممتنون لحسن استجابة اﻷمانة العامة ومساعدتها.
    The group reiterates in this context that the text before us overlooks the following proposals, which were earlier underlined by the group: UN وفي هذا السياق تكرر المجموعة الإعراب عن أن النص المعروض علينا يغفل المقترحات التالية التي شددت عليها المجموعة في وقت سابق، وهي:
    the text before us notes the need to enhance scientific activity to better understand the effects of climate change and develop ways and means of adapting, in order to protect the marine environment. UN ويشير النص المعروض علينا إلى الحاجة إلى تعزيز الأنشطة العلمية من أجل فهم آثار تغير المناخ بشكل أفضل وتطوير سبل ووسائل التكيف لحماية البيئة البحرية.
    We believe that the text before us is more balanced than last year's and reflects the seriousness and good faith with which the sponsors of the draft resolution are addressing the matter of nuclear disarmament. UN ونعتقد أن النص المعروض علينا أكثر توازنا من النص الذي قُدم في العام الماضي ويجسّد الجدية وحسن النية التي يعالج بهما مقدمو مشروع القرار مسألة نزع السلاح النووي.
    It is therefore a matter of deep regret that we find ourselves unable to support the text before us today annexed to draft resolution A/61/L.67. UN لذا فمن دواعي الأسف الشديد أن نجد أنفسنا غير قادرين على تأييد النص المعروض علينا اليوم والملحق بمشروع القرار A/61/L.67.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد