ويكيبيديا

    "the text of the instrument" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نص الصك
        
    • نص هذا الصك
        
    The second option was to have the text of the instrument contained in a convention and one or more protocols. UN ويتمثل الخيار الثاني في جعل نص الصك يرد في اتفاقية مع بروتوكول واحد أو أكثر.
    Not only are these instruments in themselves expressions of cooperation, they generally reflect the principle of cooperation relating to specific aspects of disaster governance in the text of the instrument. UN وتُعد هذه الصكوك في حد ذاتها تعبيراً عن التعاون، كما أنها تعكس بصفة عامة مبدأ التعاون فيما يتعلق بجوانب محددة من إدارة الكوارث ترد في نص الصك.
    The CSTO member States believe that these additional measures could be developed by the Conference without amending the text of the instrument itself. UN وتعتقد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي أن هذه التدابير الإضافية يمكن وضعها من قبل المؤتمر بدون تعديل نص الصك.
    Not only are these instruments in themselves expressions of cooperation, they generally reflect the principle of cooperation relating to specific aspects of disaster governance in the text of the instrument. UN ولا تشكل هذه الصكوك في حد ذاتها تعبيراً عن التعاون فحسب، وإنما تعكس بصفة عامة مبدأ التعاون فيما يتعلق بجوانب محددة من إدارة الكوارث ترد في نص الصك.
    the text of the instrument is under the active consideration of His Majesty's Government, and when the process is completed, we will be very happy to join the ranks of those nations that have the privilege of becoming parties to this very important global Treaty. UN إن نص هذا الصك هو الآن قيد دراسة نشطة من حكومة صاحب الجلالة، وعند استكمال العملية سيسعدنا جدا الانضمام إلى صفوف الدول التي تتشرف بأن تصبح أطرافا في هذه المعاهدة العالمية الهامة جدا.
    While some representatives said that the issues could be discussed in tandem by a single group, they suggested nevertheless separating the issues in the text of the instrument. UN وفي حين قال بعض الممثلين إن القضية يمكن مناقشتها بالتوازي في إطار فريق واحد، فقد أشاروا مع ذلك بالفصل بين القضيتين في نص الصك.
    Treaties without an expiration date are to be considered as continuing in effect until all the parties to them decide to terminate them, unless otherwise established in the text of the instrument itself, or unless they are duly declared to be null and void. UN فالمعاهدات التي ليس لها تاريخ انتهاء ينبغي اعتبارها سارية المفعول إلى أن تقرر الأطراف فيها انهاءها، ما لم يُحدد خلاف ذلك في نص الصك نفسه، أو يُعلن حسب الأصول أنها لاغية وباطلة.
    Not only are these instruments in themselves expressions of cooperation, they generally reflect the principle of cooperation relating to specific aspects of disaster governance in the text of the instrument. UN وتعد هذه الصكوك في حد ذاتها تعبيرا عن التعاون، كما أنها تعكس بصفة عامة مبدأ التعاون فيما يتعلق بجوانب محددة من إدارة الكوارث في نص الصك.
    The Commission may also wish to note that the draft convention provides the legal basis for electronic bills of lading, called " electronic transport records " in the text of the instrument. UN 16- ولعل اللجنة تود أن تلاحظ أيضا أن مشروع الاتفاقية يتيح الأساس القانوني لسندات الشحن الإلكترونية، التي تسمى " سجلات النقل الإلكترونية " في نص الصك.
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) النص على إجراء تنقيحات دورية آلية تجنباً لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛
    107. Through interpretation, the judge seeks to determine the intention of the State which is a party to a conventional act or the author State of a unilateral act; for that purpose, the text of the instrument or the terms of the declaration prevail over any other source. UN 107 - من خلال التفسير، يسعى القاضي إلى معرفة نية الدولة التي هي طرف في فعل اتفاقي أو الدولة صاحبة الفعل الانفرادي؛ ولهذا الغرض، فإن نص الصك أو بنود الإعلان لها الأولوية على أي مصدر آخر.
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛
    It is these initial reports which should be establishing an understanding of the norms of Protocol V implementation, norms which are particularly important to establish since the obligations of Protocol V as set forth in the text of the instrument itself are often vague and open to varying interpretations. UN وكان على هذه التقارير الأولية إيجاد فهم لتطبيق معايير البروتوكول الخامس، وهي معايير يكتسي وضعها أهمية خاصة، لأن الالتزامات التي يفرضها البروتوكول، بصيغته الواردة في نص الصك نفسه، غالباً ما تكون غامضة وقابلة لتأويلات مختلفة.
    For that reason and in order to correctly identify their potential members, it would be wise to clearly establish what was meant by " other entities " , even if the definition was not included expressly in the text of the instrument. UN ولهذا السبب، وحرصا على تعريف أعضائها المحتملين تعريفا صحيحا، يكون من الحكمة تحديد ما يقصد بـ " كيانات أخرى " ، حتى إذا كان هذا التعريف غير وارد بوضوح في نص الصك.
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised. UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عندما تنقح الحصص؛
    (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised; UN (ج) يتعين القيام بتنقيحات دورية آلية تجنبا لتعديل نص الصك عند تنقيح الحصص؛
    Selections from the text of the instrument and photographs from a major exhibit mounted at Headquarters for the launch of the observance of the fiftieth anniversary are being reproduced in a booklet for broader distribution. UN ويجري حاليا تجميع مختارات من نص هذا الصك والصور الفوتوغرافية المأخوذة من معرض كبير أقيم في المقر بمناسبة بدء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لنشرها في كتيب للتوزيع على نطاق أوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد