ويكيبيديا

    "the text of the report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نص التقرير
        
    • نص تقرير
        
    • المشفوع
        
    • نص هذا التقرير
        
    • ونص التقرير
        
    Under no circumstances should States have the possibility to exclude recommendations from the text of the report. UN وينبغي ألا يكون باستطاعة الدول في أي حال من الأحوال استبعاد توصيات من نص التقرير.
    the text of the report would not be altered from that which the Working Group had agreed at the current meeting. UN ولن يجري تغيير نص التقرير عما اتفق عليه الفريق العامل في اجتماعه الراهن.
    Their comments are included in italics in the text of the report and in the two annexes. UN وقد أدرجت تعليقاتهم بحروف مائلة في نص التقرير وفي المرفقين.
    It further authorized the Rapporteur to complete the text of the report to reflect the proceedings of the closing plenary. UN كما أذنت للمقرر باستكمال نص التقرير لكل يعكس أعمال الجلسة العامة الختامية.
    the text of the report of the Commission is contained in the annex to the present note. UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    First, I would like to look at the text of the report and bring to the attention of members the following corrections. UN أولا، أود أن ألقي نظرة على نص التقرير وأن ألفت انتباه الأعضاء إلى التصويبات التالية.
    Let me now turn to the text of the report and draw the attention of delegations to the following corrections: UN وأود الآن أن أنتقل إلى نص التقرير وأن أسترعي اهتمام الوفود إلى التصويبات التالية:
    the text of the report which the independent expert presented at this expert seminar will be available on the independent expert's web page. UN وسيتاح نص التقرير الذي قدمته الخبيرة المستقلة في تلك الحلقة الدراسية على الموقع الخاصّ بها على الإنترنت.
    I should be grateful if the text of the report could be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم نص التقرير بصفته وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Relevant statistical data, disaggregated by age, sex and other population groups, may be summarized in the text of the report where necessary. UN ويمكن تلخيص البيانات الإحصائية ذات الصلة، مبوبة حسب السن والجنس والمجموعات السكانية الأخرى، في نص التقرير حيثما كان ذلك ضرورياً.
    The work of the Forum itself is commended in the text of the report. UN وحظي عمل المحفل نفسه بالثناء في نص التقرير.
    the text of the report is contained in annex V to the present report. UN ويرد نص التقرير في المرفق الخامس للتقرير الحالي.
    10. Agencies also commented on portions of the text of the report. UN 10 - وعلقت الوكالات أيضاً على أجزاء واردة في نص التقرير.
    It is expected that such non-documented claims be omitted from the text of the report. UN والمؤمل أن يحذف هذا الزعم غير الموثق من نص التقرير.
    We look forward to the consultations you said you would convene in an informal setting on the text of the report. UN ونتطلع إلى إجراء المشاورات التي قلتم إنكم ستعقدونها في إطار غير رسمي بشأن نص التقرير.
    As was mentioned this morning, we are going to begin considering and negotiating the text of the report. UN كما سبق الذكر هذا الصباح، سنبدأ بالنظر في نص التقرير والتفاوض عليه.
    the text of the report on those missions had been circulated to members and would be included in the report to the General Assembly. UN وأضاف أن نص التقرير المتعلق بهاتين البعثتين قد عمم على اﻷعضاء وسوف يدرج فـي التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    The content of these letters has not been reproduced or even alluded to in the text of the report. UN ولم يستنسخ محتوى هذه الرسائل، بل لم يلمح اليه، في نص التقرير.
    the text of the report of the Commission is contained in the annex to the present note. UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    the text of the report of the Commission is contained in the annex to the present note. UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the third instalment of “E3 " claims, covering seven claims, the text of the report appears in document S/AC.26/1999/1. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل سبع مطالبات(1).
    I should be grateful if you would bring the text of the report to the attention of the members of the Council. UN وأرجو ممتنا أن تعرضوا على أعضاء المجلس نص هذا التقرير.
    Section II of the present report contains an analytical summary of the report received and the text of the report. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير ملخصا تحليليا للتقرير الوارد ونص التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد