the text of this message is contained in annex I. | UN | ويرد نص هذه الرسالة في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
the text of this paragraph may therefore still be amended. | UN | وبالتالي، ما زال نص هذه الفقرة قابلا للتعديل؛ |
I should be grateful if you would arrange for the text of this letter and its annex to be circulated as a Security Council document. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
My Government would be grateful if you would have the text of this communiqué circulated as a document of the Security Council. | UN | وترجو حكومتي ممتنة تعميم نص هذا البلاغ باعتباره من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Cuba considers the text of this apocryphal draft extremely insufficient and inadmissible. | UN | وتعتبر كوبا أن نص هذه الوثيقة المبتدعة يتسم بقصور شديد ويستعصي على القبول. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and the enclosed report circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأشعر بالامتنان لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة لمجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and the statement distributed as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لكم لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو منكم التكرم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would arrange to have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتناً لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex distributed as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would make the necessary arrangements to have the text of this letter circulated to the members of the Security Council and to have it issued as a Security Council document. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء المجلس على نص هذه الرسالة، وتعميمها بوصفها من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would bring the text of this letter and its annex to the attention of the members of the Security Council and circulate them as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لكم لتوجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى نص هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the text of this decision is reproduced in annex XIII, section B, to the present report. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير. |
the text of this decision is reproduced in annex XIII, section B, to the present report. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير. |
I should be grateful if you would arrange to have the text of this letter circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 166, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 166 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو عملتم على تأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
the text of this report, which will be posted in full on the website of the Committee, which is already available, gives us a picture of the activities undertaken until today by the Committee. | UN | ونص هذا التقرير، الذي سينشر بالكامل على الموقع الشبكي للجنة، وهو متاح بالفعل، يعطينا صورة عن الأنشطة المضطلع بها حتى اليوم من جانب اللجنة. |
The Prime Minister of Pakistan has addressed a letter to the leaders of the Group of 8 who were meeting in London, and I would like to quote the text of this letter: | UN | لقد وجه رئيس وزراء باكستان رسالة إلى زعماء مجموعة الثمانية، المجتمعين في لندن، وأود أن أتلو نص تلك الرسالة: |
Attached to the text of this speech are three documents, one of which is the complete version of the Chairman's summary of the Seminar Conference. | UN | وأرفق بنص هذا الخطاب ثلاث وثائق، تتضمن إحداها النص الكامل للموجز الذي قدمه الرئيس عن مؤتمر الحلقة الدراسية. |
the text of this Law, procurement regulations and all administrative rulings and directives of general application in connection with procurement covered by this Law, and all amendments thereof, shall be promptly made accessible to the public and systematically maintained. | UN | توضع نصوص هذا القانون ولوائح الاشتراء وجميع القرارات والتوجيهات اﻹدارية ذات التطبيق العام فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بهذا القانون، وجميع ما أدخل عليها من تعديلات، في متناول الجمهور على الفور وتستكمل بانتظام. |
The Permanent Mission of Lebanon draws the attention of the Secretary-General to the gravity of these acts of aggression and to the consequences that may ensue, and requests him to have the text of this complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الاعتداءات والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار الباب 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمـن. |
I would like to request Your Excellency to have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو من سعادتكم اتخاذ اللازم نحو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
We should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 45, 93, 101, 102 and 110, and of the Security Council. | UN | ونكون ممتنيْن لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود ٤٥ و ٩٣ و ١٠١ و ١٠٢ و ١١٠ من جدول اﻷعمال، ومجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |