Japan's basic viewpoint and the ensuing concrete steps in this regard will be explained further during the thematic debate. | UN | وسنقدم المزيد من الشرح لوجهة نظر اليابان الأساسية وما يتبعها من تدابير محددة في هذا الصدد أثناء المناقشة المواضيعية. |
As we are aware, the thematic debate takes place simultaneously with the crucial phase of negotiating draft resolutions. | UN | وكما نعلم، فإن المناقشة المواضيعية تجري في وقت واحد مع المرحلة الحاسمة للتفاوض بشأن مشروع قرار. |
We thought it appropriate to introduce the draft resolutions in conjunction the thematic debate on the subject. | UN | ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة. |
I think that the statement by the representative of Sri Lanka on the thematic debate was very relevant. | UN | أعتقد أن البيان الذي أدلى به ممثل سري لانكا بشأن المناقشة الموضوعية كان وثيق الصلة بالموضوع. |
It contains a proposal made by the Chair following consultations with the Bureau: an indicative timetable for the thematic debate. | UN | وهي تحتوي على اقتراح مقدم من الرئاسة بعد مشاورات مع المكتب: جدول زمني إرشادي للمناقشة المواضيعية. |
The representative of the United States made a general statement for the thematic debate. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان عام يتصل بالمناقشة المواضيعية. |
We have thus concluded the thematic debate on the nuclear-weapons cluster, in accordance with our programme. | UN | بذلك نكون قد اختتمنا المناقشة المواضيعية بشأن مجموعة الأسلحة النووية، وفقا لبرنامجنا. |
Those concerns and questions, Mr. President, were clearly stated during the thematic debate that you convened. | UN | ولقد تم التعبير عن تلك الشواغل والأسئلة بوضوح أثناء المناقشة المواضيعية التي عقدتموها، سيدي الرئيس. |
The overall tone of the concrete results-oriented approach was clearly evident during the thematic debate stage. | UN | إن النغمة العامة للنهج العملي المركّز على النتائج كانت بادية بوضوح خلال مرحلة المناقشة المواضيعية. |
Requests for the floor can also be made in the room during the thematic debate on the day an issue is discussed. | UN | كما يمكن طلب الكلمة في القاعة أثناء المناقشة المواضيعية في يوم مناقشة مسألة ما. |
My delegation is pleased to participate in the thematic debate on conventional weapons. | UN | ويسر وفد بلدي أن يشارك في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
Of course, during the thematic debate requests for interventions will also be taken directly from the floor on the given day. | UN | وبالتأكيد، ستؤخذ أيضا طلبات المداخلات أثناء المناقشة المواضيعية من القاعة مباشرة في اليوم نفسه. |
Therefore, we believe that the thematic debate should produce more action-oriented results. | UN | وبالتالي، نعتقد أن المناقشة المواضيعية ينبغي أن تسفر عن نتائج أكثر توجها نحو العمل. |
the thematic debate on seven substantive items on the agenda of the Conference continued this year, carrying on the tradition that began in 2006. | UN | واستمرت المناقشة المواضيعية بشأن سبعة بنود موضوعية على جدول أعمال المؤتمر، استمرارا للتقليد الذي بدأ عام 2006. |
That will help us to avoid having multiple statements in the thematic debate as well as for the introduction of drafts. | UN | وسيساعدنا ذلك على تفادي الإدلاء ببيانات متعددة في المناقشة المواضيعية ولعرض المشاريع أيضا. |
We shall be debating sensitive and highly complex issues within the framework of the thematic debate planned for the weeks to come. | UN | وسنناقش المسائل الحساسة والمعقدة للغاية في إطار المناقشة المواضيعية المخطط لإجرائها في الأسابيع القادمة. |
Switzerland will elaborate in greater detail on these issues during the thematic debate. | UN | وسويسرا سوف تتكلم بمزيد من التفصيل بشأن هذه المسائل أثناء المناقشة المواضيعية. |
Next week, we will take up the second phase of our work, namely the thematic debate that follows the current general debate. | UN | في الأسبوع القادم سنبدأ المرحلة الثانية من عملنا، أي المناقشة المواضيعية التي تلي المناقشة العامة. |
89. The agenda of the Commission at each session indicates the specific themes to be addressed during the thematic debate. | UN | 89 - يشير جدول أعمال اللجنة في كل دورة إلى المواضيع المحددة التي سيتم بحثها خلال المناقشة الموضوعية. |
But the fact that I would like to highlight is that 142 delegations spoke during the meetings over the past weeks dedicated to the thematic debate. | UN | ولكن الحقيقة التي أود أن أبرزها هي أن 142 مندوبا تكلموا أثناء الجلسات التي عُقدت على مدار الأسابيع الماضية والمكرسة للمناقشة المواضيعية. |
This collaborative framework was further strengthened in 2010 by the thematic debate on violence against children, held by the African Committee with the association of the Special Representative. | UN | وقد تواصل تعزيز هذا الإطار التعاوني في عام 2010 بالمناقشة المواضيعية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، التي أجرتها لجنة الخبراء الأفريقية بالاشتراك مع الممثلة الخاصة. |
Members of the network were invited to attend the workshop and the thematic debate held during the nineteenth session of the Commission. | UN | ودعي أعضاء الشبكة إلى حضور حلقة العمل والمناقشة المواضيعية اللتين عقدتا أثناء الدورة التاسعة عشرة للجنة. |
the thematic debate at that session was devoted to a discussion by Member States on progress achieved in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session. | UN | وقد خصّص النقاش المواضيعي الذي جرى إبّان تلك الدورة للتباحث بين الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي كانت قد حدّدتها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين. |
the thematic debate will address issues that States will face when implementing the Protocol once it has entered into force. | UN | وستتناول مناقشة الموضوع المحوري المسائل التي ستواجهها البلدان عند تنفيذها للبروتوكول حالما يدخل حيز النفاذ. |
Taking note of the Vienna Forum against Trafficking in Persons in the framework of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking, held from 13 to 15 February 2008, and of the thematic debate on the issue of trafficking in persons in the framework of the General Assembly on 3 June 2008, | UN | وإذ يحيط علماً بمنتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالأشخاص المنظم في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، وبالنقاش المواضيعي بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص الذي عقد في إطار الجمعية العامة في 3 حزيران/يونيه 2008، |
I would like first of all to express our happiness and sincere appreciation to the Chairman of the First Committee at its last session for his efforts, which have already led to the adoption of a decision at the resumed session to limit the length of the First Committee’s sessions and to merge the thematic debate with the introduction and consideration of draft resolutions. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن سعادتنا وعميق تقديرنا لرئيس اللجنة اﻷولى في دورتها الماضية على جهوده التي أدت بالفعل إلى اعتماد مقرر في اللجنة المستأنفة يقضي بتحديد طول دورات اللجنة اﻷولى وإدماج المناقشة المضمونية مع عرض مشاريع القرارات والنظر فيها. |
In my earlier intervention, with regard to the thematic debate on the United Nations machinery, my delegation sought to identify the four possible objectives which the First Committee could fulfil, but I will not repeat those. | UN | وفي بياني الذي أدليت به في وقت سابق، بالنسبة للمناقشة الموضوعية بشأن آليات اﻷمم المتحدة، سعى وفد بلادي إلى تحديد أربعة أهداف ممكنة يمكن أن تحققها اللجنة اﻷولى، لكن لن أكررها هنا. |
Several speakers suggested that the thematic debate should be more interactive and focused. | UN | واقترح عدة متكلمين أن تكون مناقشة المواضيع المحورية أكثر تفاعلية وتركيزا. |