ويكيبيديا

    "the thinking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفكير
        
    • تفكير
        
    • فكر
        
    • اﻷفكار
        
    • الفكرة الكامنة
        
    • للتفكير الذي
        
    • المفكر
        
    • والفكرة
        
    • بالفكرة
        
    • هي الفكرة
        
    Keeping human rights at the forefront of the thinking about trafficking would help ensure that those challenges could be met and overcome. UN ومن شأن إبقاء حقوق الإنسان في صدارة التفكير بشأن الاتجار بالأشخاص أن يساعد في ضمان التصدي لهذه التحديات والتغلب عليها.
    Dear God, must I do all the thinking for us? Open Subtitles عزيزي الله، ولابد أن أفعل عن التفكير بالنسبة لنا؟
    Better let me do the thinking from now on, Aladar. Open Subtitles من الأفضل أن تترك لي التفكير من الآن فصاعداً
    In Paraguay, the subject of positive discrimination has not entered the thinking and actions of political parties, civil society or the government. UN إن مسألة التمييز الإيجابي في باراغواي لم تفلح في التسلل إلى تفكير وعمل الأحزاب السياسية ولا المجتمع المدني ولا الدولة.
    What is required is nothing short of a mental revolution in the thinking of Muslim countries so that they can avoid becoming shut out by the pace of globalization. UN وما هو مطلوب لا يقل عن ثـــورة فكرية في تفكير البلدان المسلمة حتى يمكنها تجنــب الوقوع في عجز عن ملاحقة خطى العولمة.
    The award is designed to stimulate creativity in a number of areas that develop the thinking and culture of children. UN تهدف الجائزة إلى تحفيز الإبداع في مجالات متعددة مما يساهم في تنمية فكر وثقافة الطفل.
    These should underlie all the thinking in regard to reform. UN وينبغي لهذيـــن المبدأين أن يشكلا أساس جميع اﻷفكار المتعلقة باﻹصلاح.
    Hence, a new concept of development is emerging that envisions a reversal in the thinking on the roles of the State and the market. UN ومن ثمّ، ينشأ مفهوم جديد للتنمية يتوخى عكس اتجاه التفكير في دور الدولة والسوق.
    Senegal encouraged Yemen to pursue the thinking under way regarding the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وشجع السنغال اليمن على مواصلة التفكير الجاري في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    The post-war period has seen fundamental shifts in the thinking about the causes of growth and development. UN شهدت فترة ما بعد الحرب تحولات جوهرية في التفكير بشأن أسباب النمو والتنمية.
    The agenda called for new and innovative solutions to the problem of multilateral debt, introducing the thinking that lead to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. UN فقد نادت الخطة بإيجاد حلول جديدة وابتكارية لمشكلة الديون متعددة الأطراف، مما أدى إلى التفكير الذي أفضى إلى المبادرة المتعلقة بمديونية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    UNDP finds the report an interesting contribution to the thinking on the role of training institutions within the framework of United Nations reform. UN ويرى برنامج اﻷمم المتحدة أن التقرير إسهام جيد في التفكير في دور المؤسسات التدريبية في إطار إصلاح اﻷمم المتحدة.
    It seems to have been one of those defining sets of events that change the thinking around the globe about a policy matter. UN ويبدو أنها كانت واحدة من مجموعات اﻷحداث التي تغير التفكير حول العالم بشأن مسألة تتعلق بالسياسة العامة.
    Acceptance of the need for a multi-disciplinary approach represented a great leap forward in the thinking of the international community. UN وأضاف ان قبول فكرة ضرورة اﻷخذ بنهج متعدد التخصصات يمثل طفرة في تفكير المجتمع الدولي.
    A focus will be placed on learning from experience and exposure to the thinking and practice of UNICEF-supported programmes which have focused successfully on these approaches and on learning from external agencies, including NGOs. UN وسينصب التركيز على التعلّم من الخبرات والانفتاح على تفكير وممارسات البرامج التي تدعمها اليونيسيف، والتي ركزت بنجاح على هذه النهج وعلى التعلّم من الوكالات الخارجية، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    But, as I understand the thinking of the countries that back it, the Forum would be the opposite of that. UN لكني، كما أفهم تفكير البلدان التي تؤيد استحداث المنتدى، سيكون هذا نقيض ذلك.
    We have overcome the obstacles to agreement by persuasion, by understanding the thinking and point of view of those who disagree with us. UN وتغلبنا على العقبات التي تحول دون الاتفاق بالإقناع وفهم تفكير ووجهة نظر من يختلف معنا.
    It is this assimilation of reforms into the thinking and behaviour of staff that will ultimately deliver the permanent institutional transformation that UNRWA seeks. UN وهذا الاستيعاب للإصلاحات في تفكير وسلوك الموظفين هو الذي سيؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق التحول المؤسسي الدائم الذي تسعى الأونروا إليه.
    Promote development of the thinking and culture of its deaf members through a range of targeted programmes and activities; UN تنمية فكر وثقافة الأعضاء الصم من خلال منظومة متنوعة من البرامج والأنشطة الهادفة؛
    the thinking of the more established democracies and of international organizations like the United Nations and the World Bank also shapes expectations on donor funding and support or for reform programmes. UN كما أن فكر الديمقراطيات الأكثر استقرارا والمنظمات الدولية كالأمم المتحدة والبنك الدولي يشكل التوقعات المعلقة على التمويل والدعم المقدمين من الجهات المانحة أو على برامج الإصلاح.
    Essentially, we are striving to give the United Nations the political underpinning that will enable it to face new threats to peace and security in line with the thinking that inspired the authors of the San Francisco Charter. UN وبشكل أساسي، نحن نسعى إلى إعطاء اﻷمم المتحدة الدعم السياسي الذي يمكﱢنها من مواجهة التهديدات الجديدة للسلم واﻷمن بما يتفق مع اﻷفكار التي استلهمها واضعو ميثاق سان فرانسيسكو.
    That appeared to be the thinking behind the re-wording of articles 16, 20, 22 and 24. UN ويبدو أن ذلك كان الفكرة الكامنة وراء إعادة صياغـــة الـــمواد 16 و 20 و 22 و 24.
    My understanding of the thinking behind this evolution is that freedom of thought, conscience and religion embraces the right not to manifest, as well as the right to manifest, one's conscientiously held beliefs. UN وفهمي للتفكير الذي يستند إليه هذا التطور هو أن حرية الفكر والوجدان والدين تتضمن الحق في عدم المجاهرة بمعتقدات المرء التي يمليها الضمير، فضلاً عن الحق في المجاهرة بهذه المعتقدات.
    The " thinking information " will be handled by two mutually reinforcing components. UN من ناحية أخرى، فلسوف يتم مزاولة " الاعلام المفكر " من خلال عنصرين متعاضدين.
    the thinking behind the suggestion was that, where the information was unchanged from one year to the next, there would be no need to submit a full new report: instead a mention on the cover page would suffice. UN والفكرة تتمثل في أنه في حالة عدم تغيير البيانات المقدمة من سنة إلى أخرى، فلا داعي لتقديم تقرير جديد كامل. بل يكفي الإشارة إلى ذلك في صفحة الغلاف.
    I welcome the thinking expressed in the report of the Department of Peacekeeping Operations entitled " A New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for United Nations Peacekeeping " , published in July this year. UN وأرحب بالفكرة الواردة في تقرير إدارة عمليات حفظ السلام بعنوان " خطة للشراكة الجديدة: رسم أفق جديد لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ، الذي نشر في تموز/يوليه من هذا العام.
    That was the thinking behind an amendment submitted by Peru at the Vienna Conference seeking to add the following subparagraph (d) to future article 19 of the Convention: UN وكانت تلك هي الفكرة من تعديل قدمته بيرو في مؤتمر فيينا بغرض إضافة فقرة فرعية (د) إلى المادة 19 يكون نصها كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد