ويكيبيديا

    "the third preambular paragraph of the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع
        
    This is recognized in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    The language we have suggested is based on the language that already exists in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN وتقوم الصيغة التي نقترحها على أساس اللغة الموجودة بالفعل في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    We are also truly surprised by the third preambular paragraph of the draft resolution that we have just massively approved. UN كما أننا مندهشون حقا من الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار التي وافقنا عليها للتو بعدد كبير.
    The Committee then voted on the third preambular paragraph of the draft resolution, which was retained, by a recorded vote of 101 to 2, with 61 abstentions. UN ثم صوتت اللجنة على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، فأبقت عليها بتصويت مسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين، وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    A statement was made by the representative of the Syrian Arab Republic, in which she proposed an oral amendment to the third preambular paragraph of the draft resolution. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    This positive evolution is duly recognized and recorded in the third preambular paragraph of the draft resolution and in its tone, language and import. UN وهذا التطور الايجابي جرى الاقرار به وتسجيلــــه على الوجه الصحيح في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار وفي لهجته وصياغته ومحتواه.
    For that reason, his delegation could not accept the equation of “sustained economic growth” and “sustainable development” in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN ولذلك فإن الوفد اﻷمريكي لا يستطيع أن يقبل الموازاة بين " النمو الاقتصادي المطرد " و " التنمية المستدامة " في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    In the third preambular paragraph of the draft resolution the reference to the importance of access to the peaceful uses of nuclear energy by all States which have concluded safeguards agreements with the Agency has been included in recognition of the importance many developing countries attach to it. UN وفي الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، فإن اﻹشارة إلى أهمية أن يتاح الوصول إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية لجميع الدول التي أبرمت اتفاقات الضمانات مع الوكالة أدرجت اعترافا باﻷهمية التي تعلقها على الوكالة بلدان نامية عديدة.
    However, we wish to emphasize the legitimate sovereign right of States to acquire and possess such weapons to meet their legitimate self-defence and security needs, as recognized in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN ومع ذلك، نود أن نؤكد على الحق السيادي المشروع للدول في الحصول على هذه الأسلحة وإنتاجها وتخزينها بالكمية التي تراها مناسبة للوفاء باحتياجاتها للدفاع عن النفس واحتياجاتها الأمنية، على نحو ما هو معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    45. Also at the 54th meeting, the Committee voted on the third preambular paragraph of the draft resolution, which was retained by a recorded vote of 101 to 2, with 61 abstentions. UN 45 - وفي الجلسة 54، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، وقد أبقي عليها بالتصويت المسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    3. At the 19th meeting, on 11 November, the representative of Cameroon orally revised the third preambular paragraph of the draft resolution by adding the words " and regional " after the word " global " . UN ٣ - وفي الجلسة ١٩ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الكاميرون بتنقيح الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار شفويا بإضافة عبارة " واﻹقليميين " بعد كلمة " العالميين " .
    Mr. Hasan (Iraq) (interpretation from Arabic): My delegation would like to express its reservations concerning the wording of the third preambular paragraph of the draft resolution in document A/49/L.53, and the wording of the fifth preambular paragraph of the draft resolution in document A/49/L.55. UN السيد حسن )العراق(: يود وفد بلدي أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.53، وكذلك على الصياغة الواردة في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.55.
    However, the third preambular paragraph of the draft resolution seeks to consolidate the definition that illicit brokering activities encompass not only conventional weapons but also " materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery " . UN غير أن الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار تسعى إلى توطيد التعريف المتمثل في أن أنشطة السمسرة غير المشروعة لا يشمل الأسلحة التقليدية فحسب، بل أيضا " المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تساهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " .
    6. Ms. Robl (United States of America) said that she wished to clarify her delegation's understanding of the word " duty " in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN ٦ - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنها ترغب في توضيح فهم وفدها لعبارة " واجب " في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    25. Also at the 50th meeting, the representative of the Syrian Arab Republic orally proposed an amendment to the third preambular paragraph of the draft resolution, whereby the words " and all Geneva Conventions of 1949 " would be inserted at the end of the paragraph. UN 25 - وفي الجلسة 50 أيضا، اقترحت ممثلة الجمهورية العربية السورية شفويا إدخال تعديل على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار بحيث تُدرج في آخر الفقرة عبارة " وجميع اتفاقيات جنيف لعام 1949 " .
    Mr. Hasan (Iraq) (interpretation from Arabic): While we highly value all international efforts for the provision of assistance to the Palestinian people in the form of the programme outlined in draft resolution A/49/L.50, my delegation expresses its reservations on the third preambular paragraph of the draft resolution. UN السيد حسن )العراق(: في الوقت الذي نعبر فيه عن تقديرنا العالي للجهود الدولية في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، ومنها البرنامج الوارد في مشروع القرار A/49/L.50 المعتمد توا، فإن وفد بلدي يود إبداء تحفظه على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار المذكور.
    29. the third preambular paragraph of the draft statute provides that the establishment of an international criminal court " is intended to be complementary to national criminal justice systems in cases where such trial procedures may not be available or may be ineffective " . UN ٢٩ - تنص الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي على أن الهدف من إنشاء محكمة جنائية دولية " يتمثل في أن تكون مكملة ﻷنظمة القضائية الجنائية الوطنية في الحالات التي قد لا تكون فيها إجراءات المحاكمة وفقا لﻷنظمة المذكورة متاحة أو تكون عديمة الفعالية " .
    6. the third preambular paragraph of the draft statute reiterates the guiding principle that the international criminal court " is intended to be complementary to national criminal justice systems in cases where such trial procedures many not be available or may be ineffective " . UN ٦ - تعيد الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي التأكيد على المبدأ التوجيهي القائل إن " الهدف من المحكمة الجنائية الدولية هو أن تكون مكملة لﻷنظمة القضائية الجنائية الوطنية في الحالات التي قد تكون فيها اجراءات المحاكمة وفقا لﻷنظمة المذكورة غير متاحة أو غير فعالة " .
    Mr. Sriyono (Indonesia): With regard to the separate vote on the third preambular paragraph of the draft resolution, my delegation would like to put on record that Indonesia voted in favour of the third preambular paragraph as it stands. UN السيد سريونو )اندونيسيــا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: بالنسبة للتصويت المنفصل على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، يود وفدي أن يسجل رسميا أن اندونيسيا صوتــت مؤيدة الفقرة الثالثة من الديباجة بصيغتها الحالية.
    In this context, due note is taken of the third preambular paragraph of the draft resolution which refers to “the important role of civil society, including non-governmental organizations, in preventing and reducing the excessive and destabilizing accumulations of small arms and light weapons”. UN وفي هذا السياق، أخذ في الاعتبار الواجب الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار التي تشير إلى أهمية " دور المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية في منع وتقليل تراكم اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد