ويكيبيديا

    "the third world countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان العالم الثالث
        
    • لبلدان العالم الثالث
        
    • دول العالم الثالث
        
    • وبلدان العالم الثالث
        
    Nevertheless, the consequences of successive natural disasters in recent years reveal, as never before, the serious crisis underlying the international sustainable development agenda that we, the third world countries, are facing. UN ورغم ذلك، فعواقب الكوارث الطبيعية المتتالية في السنوات الأخيرة تكشف بدرجة غير مسبوقة عن خطورة الأزمة التي نواجهها نحن بلدان العالم الثالث فيما يتعلق بخطة التنمية المستدامة الدولية.
    Cuba was one of the third world countries which was experiencing the effects of such inequality. UN ومضى يقول إن كوبا هي إحدى بلدان العالم الثالث التي تعاني من آثار هذا اﻹجحاف.
    That had also led to a hardening of the position of the third world countries regarding the legal settlement of disputes. UN كما أدى ذلك أيضا الى تشديد مواقف بلدان العالم الثالث فيما يتعلق بالتسوية القانونية للمنازعات.
    We hold that the third world countries should, as a matter of course, be included in the permanent membership of the United Nations Security Council, in proportion to the numbers of their members in the Organization. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي لبلدان العالم الثالث أن تدرج، بطبيعة الحال، في عداد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، بشكل يتناسب مع عددها في المنظمة.
    The recession that now plagues the industrialized countries has resulted from the deterioration of growth rates in the third world countries. UN إن الكساد الاقتصادي الذي تشهده الدول الصناعية، إنما جاء نتيجة انخفاض معدلات النمو في دول العالم الثالث.
    From 1970 onwards the Court had succeeded in regaining some of the confidence of the third world countries, which represented over half the members of the international community. UN ونجحت المحكمة منذ ٩٧٠١ في استعادة ثقة بلدان العالم الثالث التي تمثل ما يزيد عن نصف أعضاء المجتمع الدولي.
    We also wish to point out that this draft resolution has failed to attach sufficient importance to some issues of concern to the third world countries. UN ونود أيضا أن نشير إلى أن هذا القرار لم يعلق أهمية كافية على بعض المسائل التي تهم بلدان العالم الثالث.
    The world economic crisis is still going on; it is aggravating the disparities and the already precarious conditions for development being experience by the third world countries. UN واﻷزمة الاقتصادية العالمية لا تزال مستمرة وهي تفاقم التباينات والظروف الخطيرة القائمة بالفعل التي تعانيها بلدان العالم الثالث في مجال التنمية.
    The seminar was held at a time when the international community and the development partners of the third world countries were fully involved in thinking about what strategies should be used to make this concept of sustainable development operational. UN وقد عقدت تلك الحلقة الدراسية في وقت عكف فيه المجتمع الدولي وشركاء بلدان العالم الثالث في التنمية على التفكير في الاستراتيجيات التي ينبغي استخدامها لجعل مفهوم التنمية المستدامة قابلا للتنفيذ.
    1. The United Nations may evolve a system for development of human resources in the third world countries. UN ١ - لعل اﻷمم المتحدة تستنبط نظاما لتنمية الموارد البشرية في بلدان العالم الثالث.
    In its capacity as chair of the Non-Aligned Movement, Cuba has played an important role in the aforementioned process, and it will continue to fight to defend truth, its own sovereignty and the interests of the third world countries. UN وستواصل كوبا، بصفتها رئيسة لحركة عدم الانحياز، والتي ما فتئت تضطلع بدور هام في هذه العملية، خوض المعركة دفاعا عن الحقيقة وعن سيادتنا وعن مصالح بلدان العالم الثالث.
    His words served as a harsh reminder that the situation in the third world countries was a direct result of the control of their economies by the developed countries. UN وكانت كلماته بمثابة تنبيه قوي إلى أن الحالة في بلدان العالم الثالث هي نتيجة مباشرة لسيطرة البلدان المتقدمة النمو على اقتصاداتها.
    the third world countries in particular have been made to suffer as a result of the schemings of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) through their high interest rates and loan conditions. UN وقد تعرضت بلدان العالم الثالث للمعاناة بوجه خاصة نتيجة لمخططات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من خلال ارتفاع أسعار الفائدة وشروط القروض.
    24. the third world countries, for their part, were impeded from exercising the right to development by being denied access to the market and to new technologies, while being burdened by huge debt. UN 24- ومضت تقول إن العقبات توضع أمام بلدان العالم الثالث لكي لا تمارس حقها في التنمية، بحرمانها من الدخول إلى الأسواق والحصول على التكنولوجيات الجديدة، بينما تثقل الديون الضخمة كاهلها.
    3. The existing communication set-ups in the third world countries may be offered technical assistance and expertise to increase their capability and improve quality to subsequently bring their standard to the international level. UN ٣ - ويمكن أن تقدم الهياكل الاتصالية القائمة في بلدان العالم الثالث المساعدة التقنية والخبرة الفنية لزيادة قدرتها وتحسين انتاجها لكي يجري بعد ذلك الارتقاء بمستواها الى المستوى العالمي.
    The respective covenants and treaties on human rights and international humanitarian law have been subjected to so much political manoeuvring in the pursuit of expedient objectives that human rights began to lose much of their lustre, and became a cause of concern to many of the third world countries. UN لقد تعرضت العهود والمعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي لكثير من المناورات السياسية التي ترمي الى تحقيق أهداف نفعية حتى بدأت حقوق اﻹنسان تفقد الكثير من بهائها وتصبح مبعث قلق لكثير من بلدان العالم الثالث.
    4. Cuba is actively participating in the preparatory work for the Summit, and will spare no effort to achieve a balance in the distribution of resources enabling the third world countries to improve their standard of living. UN ٤ - وكوبا تشارك بنشاط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، وهي لن تدخر جهدا من أجل تحقيق توازن في توزيع الموارد، بحيث تتمكن بلدان العالم الثالث من تحسين مستوى معيشتها.
    The system will have to protect and support the trading relationships of the third world countries with the industrialized countries and, moreover, make it possible for countries with weak economies to come away from the sidelines and be fully integrated into the world economy. UN وسيكون على هذا النظام أن يحمي ويدعم العلاقات التجارية لبلدان العالم الثالث مع البلدان الصناعية، وأن يتيح علاوة على ذلك للبلدان ذات الاقتصادات الضعيفة أن تتخلص من موقعها على هامش اﻷحداث، وأن تندمج اندماجا كاملا في الاقتصاد العالمي.
    As a Non-Self-Governing Territory, Guam was dependent on whatever support and protection, albeit limited, the third world countries were able to give it, but the people of Guam were extremely concerned that the neo-colonial status of those countries could be utilized to prevent them from supporting the rights of the Chamorro people. UN وتعتمد غوام، بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي، على أي دعم وحماية، مهما كانا محدودين، يمكن لبلدان العالم الثالث أن تقدمهما، ولكن شعب غوام يساوره بالغ القلق ﻷن الوضع الاستعماري الجديد لهذه البلدان يمكن أن يستغل لمنعها من تأييد حقوق شعب شامورو.
    the third world countries, fearing the Western monopoly on information, called on the developed countries to help them establish a new world information and communication order that would be more honest, transparent and balanced, and would be achieved through the transfer of technology, the circulation of information in both directions and a cessation of the discriminatory use of information to perpetuate certain cultures and values. UN وبلدان العالم الثالث التي يساورها الخوف نتيجة الهيمنة الغربية على اﻹعلام تدعو البلدان المتقدمة النمو إلى مد يد العون لها من أجل إقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال يكون أكثر أمانة وشفافية وتوازنا ويتحقق عن طريق نقل التكنولوجيا وتداول المعلومات في الاتجاهين ووقف التمييز اﻹعلامي ﻹدامة ثقافات وقيم معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد