ويكيبيديا

    "the three accused" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتهمين الثلاثة
        
    • المتهمون الثلاثة
        
    • للمتهمين الثلاثة
        
    However, he wishes to express his deep concern at the reports received concerning the killing of one of the three accused, Manzoor Masih. UN وهو يود مع ذلك أن يعرب عن قلقه العميق إزاء التقارير المتلقاة فيما يتعلق بقتل أحد المتهمين الثلاثة وهو منصور مسيح.
    The Special Representative discussed with both His Majesty the King and with the Second Prime Minister the possibility of granting an amnesty for the three accused if they themselves request it. UN وقد ناقش الممثل الخاص مع كل من جلالة الملك ورئيس الوزراء الثاني إمكانية إصدار عفو عن المتهمين الثلاثة إذا طلبوا هم ذلك.
    The Trial Chamber then issued international arrest warrants against the three accused. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية عند ذلك أوامر اعتقال دولية في حق المتهمين الثلاثة.
    the three accused have raised a number of procedural issues. UN وقد أثار المتهمون الثلاثة عددا من المسائل الإجرائية.
    At the moment, the provisional estimates for the three accused in total exceed 500 witnesses, but about 275 may be considered core witnesses. UN وتتجاوز التقديرات المبدئية للمتهمين الثلاثة في الوقت الحالي ما مجموعه 500 شاهد، بيـد أن هناك 275 شاهدا من بينهم قد يُعتبرون شهودا أساسيـين.
    Appeals from the three accused on the scope of the retrial are pending. UN ولم يُبت في الطعون المقدمة من المتهمين الثلاثة بشأن نطاق إعادة المحاكمة.
    The Trial Chamber endorsed the spirit of this remark when confirming the indictment against the three accused. UN وقد أيدت دائرة المحاكمة جوهر هذه الملاحظات عندما أقرت لائحة الاتهام ضد المتهمين الثلاثة.
    The Tribunal ordered the continued detention of the three accused because it considered that there was a risk that they would escape and that it was necessary to protect public order and to prevent the recurrence of the offence. UN وأمرت المحكمة باستمرار حبس المتهمين الثلاثة ﻷنها كانت تخشى خطر هروبهم، وﻷنه يتعين لحماية النظام العام منع تكرر الجريمة.
    the three accused were reportedly escorted by the police to their lawyer's office near the Advocate General's Office behind the Supreme Court of Lahore. UN وأفيد بأن الشرطة اقتادت المتهمين الثلاثة الى مكتب محاميهم بالقرب من مكتب المحامي العام الواقع خلف المحكمة العليا في لاهور.
    The author maintains that the social worker investigated only the victim, her family and her community, enquiring about her morals, but leaving aside the three accused. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأخصائي الاجتماعي ركز تحرياته على الضحية وأسرتها ومجتمعها، واستفسر عن أخلاقياتها، وترك جانباً إجراء تحريات عن المتهمين الثلاثة.
    In a judgement on 31 August 2004, the Second Criminal Chamber of the town of Presidencia Roque Sáenz Peña acquitted the three accused. UN وفي 31 آب/أغسطس 2004، قضت المحكمة الجنائية الثانية في مدينة بريزيدنسيا روكي ساينيز بينا ببراءة المتهمين الثلاثة.
    The author maintains that the social worker investigated only the victim, her family and her community, enquiring about her morals, but leaving aside the three accused. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الأخصائي الاجتماعي ركز تحرياته على الضحية وأسرتها ومجتمعها، واستفسر عن أخلاقياتها، وترك جانباً إجراء تحريات عن المتهمين الثلاثة.
    In a judgement on 31 August 2004, the Second Criminal Chamber of the town of Presidencia Roque Sáenz Peña acquitted the three accused. UN وفي 31 آب/ أغسطس 2004، قضت المحكمة الجنائية الثانية في مدينة بريزيدنسيا روكي ساينيز بينا ببراءة المتهمين الثلاثة.
    the three accused who have been granted provisional release are to return to the United Nations Detention Unit not less than one week before the commencement of trial. UN ويتعين على المتهمين الثلاثة الذين منحوا إفراجا مؤقتا العودة إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة قبل أسبوع على الأقل من بداية المحاكمة.
    15. The trial of the three accused was scheduled to commence on 18 September 2000. UN 15 - كان من المقرر أن تبدأ محاكمة هؤلاء المتهمين الثلاثة في 18 أيلول/سبتمبر 2000.
    Two of the three accused are alleged to have been commanders of the Kaer Metin Merah Putih militia and the third was a former village chief. UN ويزعم أن اثنين من المتهمين الثلاثة كانوا من قادة ميليشيا " كاير ميتن ميراه بوتيه " وكان الثالث عمدة قرية سابقاً.
    4.8 the three accused officers were acquitted for lack of evidence by judgement entered on 25 November 1996. UN 4-8 وأصدر القاضي حكماً ببراءة الضباط المتهمين الثلاثة لنقص الأدلة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    186. The prosecution and the defence for the three accused filed confidential final trial briefs on 18 and 19 June 2003. UN 186- وقدم الادعاء ودفاع المتهمين الثلاثة مذكرات ختامية سرية يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2003.
    The prosecution's case was based on statements made to the police by the three accused as well as on circumstantial evidence. UN وكانت القضية كما عرضها الادعاء مبنية على البيانات التي أدلى بها للشرطة المتهمون الثلاثة وعلى البينة الظرفية.
    The main hearing in this case began on 10 September during which the three accused pleaded not guilty. UN وقد بدأت الجلسة الرئيسية في هذه القضية في 10 أيلول/سبتمبر وأعلن أثناءها المتهمون الثلاثة أنهم غير مذنبين.
    73. the three accused in this case are charged in connection with their alleged participation in the detention, degrading treatment and rape of women and girls in Foča and surrounding municipalities. UN 73 - وجت للمتهمين الثلاثة في هذه القضية تهمة تتعلق بمشاركتهم المزعومة في احتجاز نساء وفتيات في فوتشا والمناطق البلدية المجاورة ومعاملتهن معاملة مهينة واغتصابهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد