ويكيبيديا

    "the three branches of government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فروع الحكومة الثلاثة
        
    • السلطات الثلاث
        
    • الفروع الثلاثة للحكومة
        
    • سلطات الدولة الثلاث
        
    • الأجهزة الحكومية الثلاثة
        
    • هيئات الدولة الثلاث
        
    • سلطات الحكومة الثلاث
        
    • أفرع الحكومة الثلاثة على
        
    • مستوى فروع الحكم الثلاثة
        
    • أجهزة الحكومة الثلاثة
        
    • الفروع الثلاثة للحكم
        
    • الأفرع الثلاثة للحكومة
        
    • السلطات الحكومية الثلاث
        
    • وسلطات الحكومة الثلاث
        
    • من فروع الحكومة
        
    The report was also checked and endorsed by the National Council for Women, which includes representatives of the three branches of government and civil society organizations. UN وتم التشاور أيضا في هذا الصدد مع المجلس الوطني للمرأة الممثلة فيه فروع الحكومة الثلاثة ومنظمات المجتمع المدني والذي وافق على المعلومات المذكورة.
    the three branches of government are now fully functioning. UN وتعمل حاليا فروع الحكومة الثلاثة بكامل طاقتها.
    In 2007, an amendment was made to the Constitution that explicitly established the right of access to information as a fundamental right in Mexico and will help establish it across the three branches of government. UN وقد أجري تعديل دستوري في عام 2007 نصّ بصريح العبارة على الحق في الوصول إلى المعلومات باعتباره حقاً أساسياً في المكسيك، كما أدّى إلى مواءمة تطبيق هذا الحق في إطار السلطات الثلاث.
    the three branches of government did not succeed in finalizing the appointment and installation of the nine members of the temporary electoral council. UN ولم تنجح الفروع الثلاثة للحكومة في الانتهاء من تعيين وتنصيب أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت التسعة.
    * Working and reaching consensus agreement among the three branches of government on pro-equality public policy and legislation; UN ▪ العمل على وضع اتفاق تتوافق عليه آراء سلطات الدولة الثلاث بشأن السياسة العامة والتشريعات المحبذة للمساواة.
    Working in close collaboration with representatives of the international community, the Mission conducted extensive shuttle diplomacy with the three branches of government, political parties and civil society to take the organization of the elections forward, including with regard to the appointment of the Electoral Council and the amendment of the electoral law. UN وبالتعاون الوثيق مع الممثلين للمجتمع الدولي، بذلت البعثة جهودا دبلوماسية مكوكية مكثفة مع الأجهزة الحكومية الثلاثة ومع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني من أجل إحراز تقدم في عملية تنظيم الانتخابات، بما في ذلك الامور المتعلقة بتعيين أعضاء المجلس الانتخابي وتعديل القانون الانتخابي.
    These include 30 per cent participation of women across the three branches of government and improved protection of human rights. UN وتشمل هذه الاتفاقات مشاركة النساء بنسبة 30 في المائة في فروع الحكومة الثلاثة وتعزيز حماية حقوق الإنسان.
    the three branches of government were cooperating closely in that area, and her delegation's high-level representatives from all three branches were a testament to the State's political will. UN وأشارت إلى أن فروع الحكومة الثلاثة تتعاون تعاوناً وثيقاً في هذا المجال، وإن التمثيل الرفيع المستوى لوفدها من الفروع الثلاثة يشهد على الإرادة السياسية للدولة.
    72. The checks and balances between the three branches of government have been the subject of both tension and negotiation in Afghanistan's nascent democracy. UN 72 - وكانت الضوابط والتوازنات بين فروع الحكومة الثلاثة موضوع توتر وتفاوض على حد سواء في ديمقراطية أفغانستان الوليدة.
    the three branches of government functioned in relative harmony; the reform and restructuring of the security sector is progressing; more Liberian refugees have returned home; and the Government has continued to take robust measures to fight corruption. UN وعملت فروع الحكومة الثلاثة بشكل متسق نسبيا، فهناك تقدم مطرد في إصلاح قطاع الأمن وإعادة هيكلته وعاد المزيد من اللاجئين الليبريين إلى البلد وواصلت الحكومة اتخاذ تدابير صارمة لمكافحة الفساد.
    She also wanted to know whether any of the three branches of government had taken, or intended to take, steps to abolish the criminalization of adultery or to justify the murder of wives. UN وأرادت أيضاً أن تعرف ما إذا كان أي من فروع الحكومة الثلاثة قد اتخذ، أو يعتزم اتخاذ خطوات لإبطال تجريم الزنا أو لتبرير قتل الزوجات.
    It is hoped that the Presidents of the three branches of government will sign an agreement on the establishment of such a committee. UN والمأمول أن يتم توقيع اتفاق بين رؤساء السلطات الثلاث لتشكيل هذه اللجنة.
    the three branches of government are the executive, the legislative and the judicial branches. UN تتمثل السلطات الثلاث في السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    The responses received from organizations of the three branches of government were systematized and included in the report. UN وجرى تصنيف الردود الواردة من أجهزة السلطات الثلاث بالدولة وإدراجها في التقرير.
    Under that agreement, nine members representing the three branches of government would have a time-bound mandate to organize the forthcoming partial legislative, municipal and local elections, after which a permanent electoral council would be established. UN ويعهد بموجب هذا الاتفاق إلى تسعة أعضاء يمثلون الفروع الثلاثة للحكومة بولاية محددة المدة تقضي بتنظيم الانتخابات التشريعية الجزئية والبلدية والمحلية المقبلة، على أن ينشأ بعدها مجلس انتخابي دائم.
    The Conference is composed of the authorities responsible for social reintegration throughout the country and is designed to facilitate coordination and cooperation on establishing joint programmes and activities in the three branches of government. UN وتضم عضوية المؤتمر السلطات المسؤولة عن إعادة الاندماج الاجتماعي في جميع أنحاء البلد وهو مصمم لتيسير التنسيق والتعاون من أجل وضع برامج وأنشطة مشتركة في الفروع الثلاثة للحكومة.
    * Appointment by the Presidents of the three branches of government as coordinator of the Commission on Femicide. UN :: تسمية رؤساء سلطات الدولة الثلاث للأمانة باعتبارها منسقة للجنة المعنية بقتل الإناث.
    It is important to bear in mind that this is a government report and the work must therefore be carried out with bodies of the three branches of government and, since this is a domestic report, it is necessary to submit national, departmental and local information. UN ومن المهم أن يُؤخذ في الحسبان أن هذا التقرير تقرير حكومي وأن العمل يجب، من ثمّ، أن يتم مع هيئات الأجهزة الحكومية الثلاثة. ولأن هذا التقرير تقرير محلي، فمن الضروري تقديم المعلومات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    The Constitution is rooted in the separation of powers of the three branches of government namely the executive, the legislature and the judiciary. UN ويقوم الدستور على مبدأ الفصل بين سلطات الحكومة الثلاث وهي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    To coordinate this reform process, on 13 October 2008 the Coordinating Council for the Implementation of the Criminal Justice System was set up as the government entity composed of representatives of the three branches of government at federal and state levels, responsible for directing and designing relevant strategies for putting into effect the new model of justice contained in the above constitutional reform. UN ولتنسيق عملية الإصلاح هذه، أنشئ مجلس التنسيق المعني بتنفيذ نظام العدالة الجنائية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بوصفه الكيان الحكومي المؤلف من ممثلي أفرع الحكومة الثلاثة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، الذي يتولى مسؤولية توجيه وتصميم الاستراتيجيات ذات الصلة لسريان النموذج الجديد للعدالة في الإصلاح الدستوري المشار إليه أعلاه.
    That said, as regards acceptance of international legal agreements, the Constitution provides for the participation of the three branches of government in the negotiation, adoption and ratification of treaties. UN أمّا فيما يتعلق بقبول الاتفاقات القانونية الدولية، فإنّ الدستور ينص على مشاركة أجهزة الحكومة الثلاثة في التفاوض على المعاهدات واعتمادها والتصديق عليها.
    She recognized that the three branches of government were not always in step and stressed the need for further strengthening of the judiciary. UN واعترفت بأن الفروع الثلاثة للحكم لا تخطو معاً على الدوام وأكدت الحاجة إلى تعزيز التدريب القضائي.
    One might think of measures to enhance the capacity of States to ensure, within the three branches of government, a wide knowledge of and therefore adherence to international law. UN ومن أوجه المساعدة الممكنة التدابير الرامية لزيادة قدرة الدول على ضمان توفير معرفة واسعة بالقانون الدولي ومن ثم تمسك كبير به في الأفرع الثلاثة للحكومة.
    The intention is to reach the most marginalized municipalities with the objective of overcoming their poverty and promoting their all-round development, focusing efforts and resources for that purpose in a coordinated manner between the three branches of government, with the participation of civil society. UN ويسعى البرنامج إلى رعاية البلديات التي يوجد بها أكبر قدر من التهميش بهدف التغلب على الفقر وتشجيع التنمية المتكاملة وتركيز الجهود والموارد بصورة واضحة بين السلطات الحكومية الثلاث وبمشاركة المجتمع المدني.
    the three branches of government are the executive, the legislature and the judiciary. UN وسلطات الحكومة الثلاث هي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    The organization targets decision makers and public officials from the three branches of government as well as opinion leaders and the media. UN وتستهدف المنظمة صانعي القرار وموظفين حكوميين من فروع الحكومة الثلاثة، بالإضافة إلى قادة الرأي ووسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد