ويكيبيديا

    "the three principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ الثلاثة
        
    • للمبادئ الثلاثة
        
    • بالمبادئ الثلاثة
        
    • والمبادئ الثلاثة
        
    the three principles have formed Japan's basic policy concerning its arms exports since they were declared at the Diet session in 1967. UN وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية لصادرات اليابان من الأسلحة منذ الإعلان عنها في الدورة البرلمانية لعام 1967.
    Under the three principles, arms exports to the following countries or regions shall not be permitted: UN وبمقتضى المبادئ الثلاثة لا يسمح بصادرات الأسلحة إلى البلدان والأقاليم التالية:
    The view was further expressed that the three principles were well established in international law, as reflected in a number of international instruments. UN وقد أُعرب كذلك عن رأي مفاده أن المبادئ الثلاثة راسخة في القانون الدولي، كما يتبيّن من عدد من الصكوك الدولية.
    Brilliant embodiment of the three principles of national reunification UN تحقيق رائع للمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني
    This involved explicit acceptance by the state and entity governments of the three principles that the European Community had insisted should undergird the reform, and which had become a precondition for stabilization and association agreement talks. UN واستلزم ذلك قبول الدولة وحكومتي الكيانين الصريح للمبادئ الثلاثة التي أصرت المفوضية الأوروبية على أن تشكل دعامة الإصلاح والتي أصبحت شرطا مسبقا للمحادثات المتعلقة باتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب.
    Japan, the only country to have suffered a nuclear attack, strictly observes the three principles of not producing, not possessing and not allowing into its territory nuclear weapons of any kind. It is steadfastly committed to the ultimate goal of the elimination of all nuclear weapons. UN فاليابان، وهي البلد الوحيد الذي عانى من هجوم نووي، تتمسك تمسكا صارما بالمبادئ الثلاثة المتمثلة في عدم انتاج أو حيازة أسلحة نووية من أي نوع وعدم السماح بوجودها فوق أراضيها، وتلتزم التزاما راسخا بالهدف النهائي المتمثل في القضاء على جميع اﻷسلحة النووية.
    Accordingly, he could accept the principle of non-discrimination being added to the three principles contained in draft article 6. UN وبالتالي، بإمكانه القبول بإضافة مبدأ عدم التمييز إلى المبادئ الثلاثة المذكورة في مشروع المادة 6.
    The Government of our Republic consistently maintains that Korea should be reunified by means of confederacy on the basis of the three principles of reunification. UN وحكومة جمهوريتنا لا تني تؤكد أن كوريا ينبغي أن يعاد توحيدها في دولة فدرالية على أساس المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد.
    The great leader Comrade Kim Il Sung advanced the three principles of national reunification and took practical measures for their realization: UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    the three principles form a complementary whole in that each supports the others in achieving sustainable progress. UN وتشكِّل المبادئ الثلاثة كلاً متكاملاً إذ يدعِّم كل مبدأ منها غيرها من المبادئ في تحقيق تقدم مستدام.
    the three principles laid out by the founders were making the position of science competitive in the media world, popularising Hungarian scientists and enriching Hungarian language culture on a value basis. UN أما المبادئ الثلاثة التي وضعها المؤسسون فتتلخص في جعل العلم يحتل مركزاً تنافسياً في عالم وسائط الإعلام وإكساب العلماء الهنغاريين شعبية وإثراء ثقافة اللغة الهنغارية على أساس قيمي.
    Under the three principles, arms exports to the following countries or regions shall not be permitted: UN وبمقتضى المبادئ الثلاثة لا يسمح بتصدير الأسلحة إلى البلدان والأقاليم التالية:
    Turkey would provide all possible support to the landlocked developing countries to enable them to realize the three principles of sustainable development: economic growth, social development and environmental protection. UN وستقدم تركيا كل دعم ممكن إلى البلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من تحقيق المبادئ الثلاثة للتنمية المستدامة وهي: النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة.
    the three principles have formed Japan's basic policy concerning its arms exports since they were declared at the Diet session in 1967. UN وتشكل هذه المبادئ الثلاثة السياسة الأساسية التي تتبعها اليابان في مجال تصدير الأسلحة منذ الإعلان عنها في الدورة البرلمانية لعام 1967.
    8. The first of the three principles of the framework brings the State back into the business and human rights equation. UN 8 - ويعود أول المبادئ الثلاثة في الإطار بالدولة إلى المعادلة بين مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان.
    18. Given the applicability of the three principles hereto considered also to international organizations, the following texts, which are as close as possible to the corresponding articles on State responsibility, are proposed: UN 18 - ونظرا لسريان المبادئ الثلاثة قيد النظر هنا على المنظمات الدولية أيضا، فإنه تقترح النصوص التالية، التي تشابه إلى أكبر حد ممكن المواد المماثلة لها في مسؤولية الدول:
    The south Korean delegate expressed full support to the three principles of national reunification advanced by the great leader, saying that he would take these three principles as the greatest mainstay of reunification. UN فأعرب مندوب كوريا الجنوبية عن تأييده الكامل للمبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني التي قدمها القائد العظيم، قائلا بأنه يعتبر هذه المبادئ الثلاثة العماد اﻷعظم ﻹعادة التوحيد.
    Resolutions demanding the settlement of the question of Korea's reunification in accordance with the three principles were also adopted in the summit conferences and Foreign Ministers' Conferences of the Movement of Non-Aligned Countries. UN كما اعتُمدت في مؤتمرات القمة ومؤتمرات وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز قرارات تطلب تسوية مسألة إعادة توحيد كوريا وفقا للمبادئ الثلاثة.
    The EU has repeatedly reiterated its support for the three principles set out by the Quartet, and in that context we consider that the essence of those principles is contained in the present draft resolution. UN ولقد أكدّ الاتحاد الأوروبي مرارا وتكرارا دعمه للمبادئ الثلاثة التي وضعتها المجموعة الرباعية، وفي هذا الإطار، نعتبر أنّ مشروع القرار الحالي يتضمن جوهر هذه المبادئ.
    It has always complied with the three principles of exports being conducive to the legitimate self-defence of the recipient country; that they cause no harm to the peace, security and stability of the region concerned and the world as a whole; and that they not constitute interference in the internal affairs of the recipient country. UN وقد التزمت دائما بالمبادئ الثلاثة التالية: أن تكون الأسلحة المصدّرة ضرورية للدفاع المشروع عن النفس للبلدان المتلقية؛ وأنها لن تسبب أي ضرر للسلم والأمن والاستقرار في المنطقة المعنية وفي العالم بأسره؛ وأنها لن تشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للبلد المتلقي.
    The General Assembly at its twenty-eighth session in 1973 unanimously welcomed the three principles of independence, peaceful reunification and great national unity which had been agreed upon by the north and the south of the Korean peninsula. UN وقد رحبت الجمعية العامة بالإجماع في دورتها الثامنة والعشرين المعقودة عام 1973 بالمبادئ الثلاثة وهي الاستقلال وإعادة التوحيد السلمي والوحدة الوطنية العظمى التي اتفق عليها شمال وجنوب شبه الجزيرة الكورية.
    the three principles are: UN والمبادئ الثلاثة هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد