ويكيبيديا

    "the three recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات الثلاث التي
        
    • بين التوصيات الثلاث
        
    • بالتوصيات الثلاث
        
    • التوصيات الثلاث الواردة
        
    • للتوصيات الثلاث
        
    the three recommendations under implementation related to reconciliation of non-expendable property and recovery of duplicate payments. UN أما التوصيات الثلاث التي كان تنفيذها جزئيا فهي التوصيات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واسترجاع المدفوعات المزدوجة.
    The 1988 Sanctions Committee has agreed with 11 of the 14 recommendations contained in the Team's third report and was still considering the three recommendations made by the Team in its fourth report UN ووافقت لجنة الجزاءات المنشأة عملاً بالقرار 1988 على 11 توصية من أصل 14 توصية واردة في التقرير الثالث للفريق، وكانت لا تزال تنظر في التوصيات الثلاث التي قدّمها الفريق في تقريره الرابع
    It expressed its appreciation to Ireland for having accepted the three recommendations that the Republic of Moldova had made during the review. UN وأعربت عن تقديرها لأيرلندا على قبولها التوصيات الثلاث التي قدمتها جمهورية مولدوفا أثناء الاستعراض.
    16. Of the three recommendations issued by the JIU, two recommendations were relevant to UNDP. UN 16 - ومن بين التوصيات الثلاث الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة، هناك توصيتان ذات صلة بالبرنامج الإنمائي.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to adopt the amendment proposed by the representative of France and to leave it to the Secretariat to ensure that the three recommendations were consistent. UN 66- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع اعتراضاً فسوف تعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا وعلى أن تترك للأمانة مهمة ضمان الاتساق بين التوصيات الثلاث.
    The overall situation as at August 2014 regarding the three recommendations assessed as " under implementation " by the Board is summarized in table 6. UN ويلخص الجدول 6 الحالة العامة حتى آب/أغسطس 2014 في ما يتعلق بالتوصيات الثلاث التي اعتبرها المجلس ' ' قيد التنفيذ``.
    For ease of reference, the three recommendations made by the Team are in bold. UN وتيسيرا للرجوع إلى التوصيات، أُدرجت التوصيات الثلاث التي أعدها الفريق باللون الداكن.
    Again concluding that there were only two options available under the United States Constitution, the Task Force reiterated the three recommendations that it had put forward in its 2005 report. UN وفي هذا التقرير، خلصت الفرقة مرة أخرى إلى أن دستور الولايات المتحدة لا ينص إلاّ على خيارين، وأعادت تأكيد التوصيات الثلاث التي تقدمت بها في تقريرها لعام 2005.
    Again concluding that there were only two options available under the United States Constitution, the Task Force reiterated the three recommendations that it had put forward in its 2005 report. UN وفي هذا التقرير، خلصت فرقة العمل مرة أخرى إلى أن دستور الولايات المتحدة لا ينص إلاّ على خيارين، وأعادت تأكيد التوصيات الثلاث التي تقدمت بها في تقريرها لعام 2005.
    It welcomed the fact that Timor-Leste had accepted the three recommendations made by Algeria. UN رحبت بقبول تيمور - ليشتي التوصيات الثلاث التي قدمتها الجزائر.
    All of the three recommendations made for 2010 had been fully implemented by 31 December 2011. UN تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث التي قُدمت في عام 2010 تنفيذا كاملا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    10. Of the three recommendations made for the biennium 2008-2009, all were fully implemented. UN 10 - تم تنفيذ جميع التوصيات الثلاث التي قدمت لفترة السنتين 2008-2009، تنفيذا كاملا.
    3. The State party accepts the three recommendations made by the Subcommittee. UN 3- تقبل الدولة الطرف التوصيات الثلاث التي قدمتها اللجنة الفرعية.
    13. Of the three recommendations for consideration by the Executive Board as the legislative body of UNDP, two of these have already been implemented. UN 13 - ومن بين التوصيات الثلاث التي سينظر فيها المجلس التنفيذي بوصفه الهيئة التشريعية للبرنامج الإنمائي، تم بالفعل تنفيذ توصيتين منها.
    Of the three recommendations made for the biennium 2008-2009, two were under implementation and one was overtaken by events, as indicated in the annex to the Board's report. UN من بين التوصيات الثلاث المقدمة بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، كانت اثنتان لا تزالا قيد التنفيذ، بينما كانت الأحداث قد تجاوزت التوصية الثالثة، كما هو مبين في مرفق تقرير المجلس.
    30. Of the three recommendations not implemented, one relates to UNU disclosing in a separate note the reason for the change in policy about the transfer from reserves and fund balances to income. UN 30 - ومن بين التوصيات الثلاث التي لم تنفذ، تتعلق توصية واحدة بكشف جامعة الأمم المتحدة في مذكرة مستقلة عن سبب التغيير في السياسة المتعلقة بالتحويل من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق إلى الإيرادات.
    Of the three recommendations made for the biennium 2010-2011, one was under implementation, one was not implemented and one was overtaken by events. UN من بين التوصيات الثلاث الصادرة بشأن فترة السنتين 2010-2011 يجري تنفيذ توصية واحدة، ولم تنفذ توصية واحدة أما الثالثة فقد تجاوزتها الأحداث.
    7. Of the three recommendations made for the biennium 2010-2011, one was under implementation, one was not implemented and one was overtaken by events. UN ٧ - من بين التوصيات الثلاث الصادرة المتعلقة بفترة السنتين 2010-2011 يجري تنفيذ توصية واحدة، ولم تنفذ توصية واحدة أما الثالثة فقد تجاوزتها الأحداث.
    2. Of the three recommendations not yet implemented by UNOPS, two related to the need to prepare accurate IPSAS opening balances for assets. UN 2 - من بين التوصيات الثلاث التي لم ينفذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بعد، كانت توصيتان تتعلقان بضرورة إعداد أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The overall situation as at August 2014 regarding the three recommendations assessed as " under implementation " by the Board is summarized in table 12. UN ويلخص الجدول 12 الحالة العامة حتى آب/أغسطس 2014 في ما يتعلق بالتوصيات الثلاث التي اعتبرها المجلس ' ' قيد التنفيذ``.
    15. The organizations generally agreed with the three recommendations presented in the report. UN 15 - واتفقت المؤسسات على وجه العموم مع التوصيات الثلاث الواردة في التقرير.
    The fact that Rwanda had accepted the three recommendations made by Algeria was highlighted. UN وأبرزت قبول رواندا للتوصيات الثلاث التي تقدمت بها الجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد