ويكيبيديا

    "the three sides" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷطراف الثلاثة
        
    • لﻷطراف الثلاثة
        
    • الأطراف الثلاثة على
        
    The representatives of the three sides signed the inspection report and confirmed the above-mentioned results. UN ووقع ممثلو اﻷطراف الثلاثة تقرير التفتيش وأكدوا النتائج المذكورة أعلاه.
    We urge the leaders of the three sides to find the basis for a peaceful settlement before the start of a winter which many thousands will otherwise not have a chance of surviving. UN ونحن نحث قادة اﻷطراف الثلاثة على التوصل إلى أساس لتسوية سلمية قبل حلول فصل الشتاء الذي سيلقى فيه آلاف من الناس حتفهم لو لم تتحقق هذه التسوية.
    However, just like the entire international community, the Federal Republic of Yugoslavia could not ensure a cessation of the civil war in the former Bosnia-Herzegovina since our country does not take part in that war nor has it any influence whatsoever on two out of the three sides involved. UN بيد أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، شأنها في ذلك شأن المجتمع الدولي بأسره، لم تستطع ضمان وقف الحرب اﻷهلية في جمهورية البوسنة والهرسك السابقة ﻷن بلدنا ليس ضلعا في هذه الحرب ولا يستطيع ممارسة أي تأثير أيا كان على اثنين من اﻷطراف الثلاثة الضالعة فيها.
    8. The military commanders of the three sides met at Sarajevo Airport on 30 July 1993 under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ٨ - اجتمع القادة العسكريون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ تحت اشراف قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Accordingly, the three sides agreed that the Forum would meet in September 2008 to finalize the specific objectives for each of those areas and the methodologies for achieving them. UN وعليه، اتفق الأطراف الثلاثة على الاجتماع في أيلول/سبتمبر 2008 لوضع الصيغة النهائية للأهداف المحددة لكل مجال من المجالات المذكورة والطرائق المتبعة لبلوغها.
    12. It was against this background that the Co-Chairmen invited the three sides to participate in the latest round of negotiations. UN ١٢ - وإزاء ما تقدم دعا الرئيسان المشاركان اﻷطراف الثلاثة إلى المشاركة في الجولة اﻷخيرة من المفاوضات.
    (a) The leadership of the three sides negotiated for the first time intensively, cordially and in a constructive manner for seven days continuously, and continues to do so; UN )أ( فقد تفاوضت قيادات اﻷطراف الثلاثة ﻷول مرة بصفة مكثفة وودية وبشكل بناء لمدة سبعة أيام دون انقطاع وهي لا تزال تتصرف على هذا النحو؛
    The Co-Chairmen had painstaking discussions with the three sides in order to help them to overcome the remaining hurdles to a peace agreement. UN ٩ - وأجرى الرئيسان المشاركان مناقشات تتسم بالمثابرة مع اﻷطراف الثلاثة من أجل مساعدتهم على التغلب على العقبات المتبقية التي تعترض سبيل التوصل الى الاتفاق بشأن السلم.
    " (d) the three sides have agreed to return to Geneva on 15 January 1994 to continue the search for peace; UN " )د( وافق اﻷطراف الثلاثة على العودة الى جنيف في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لمواصلة البحث عن السلم؛
    2. the three sides in Bosnia and Herzegovina informed the Co-Chairmen that they would submit the " Invincible Package " to their respective assemblies for ratification. UN ٢ - وأبلغت اﻷطراف الثلاثة في البوسنة والهرسك الرئيسين المشاركين بأنها ستعرض " صفقة إنفينسبل " على برلماناتها للتصديق عليها.
    (d) the three sides have agreed to return to Geneva on 15 January 1994, to continue the search for peace; UN )د( اتفق اﻷطراف الثلاثة على العودة إلى جنيف في ٥١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ لمواصلة البحث عن السلم؛
    Further to the Joint Declarations on the delivery of humanitarian assistance signed by the three sides at Geneva on 18 and 29 November 1993, some initial improvement was noticed in getting winterization materials into Srebrenica, Zenica and Zepa. UN وبعد الاعلانات المشتركة المتعلقة بتوريد المساعدة اﻹنسانية والتي وقعتها اﻷطراف الثلاثة في جنيف في ٨١ و٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، لوحظ بعض التحسن اﻷولي في إيصال المواد المخصصة للشتاء إلى سبرينتشا وسيزنيتشا وزيبا.
    29. During the discussions, the three sides reaffirmed their acceptance of the Agreement for peace in Bosnia and Herzegovina, which deals with the military aspects of implementing a peaceful settlement for Bosnia and Herzegovina and further agreed that all necessary updating of the document would be undertaken by the Mixed Military Working Group under the chairmanship of UNPROFOR. This process is now under way in Sarajevo (see appendix III). UN ٢٩ - أعاد اﻷطراف الثلاثة خلال المناقشات تأكيد قبولهم لاتفاق السلم في البوسنة والهرسك الذي يتناول الجوانب العسكرية لتنفيذ التسوية السلمية في البوسنة والهرسك واتفقوا كذلك على أن يضطلع الفريق العامل العسكري المشترك تحت رئاسة قوة اﻷمم المتحدة للحماية بكل استكمال لازم للوثيقة، وتجري هذه العملية في الوقت الحالي في سراييفو )انظر التذييل الثالث(.
    16. The military commanders of the three sides met at Sarajevo Airport on 30 July under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ١٦ - واجتمع القادة العسكريون التابعون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه تحت رعاية قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A seven-member OSCE Provisional Electoral Commission, comprising also representatives of the three sides, was appointed on 30 January. UN وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير تم تعيين لجنة انتخابية مؤقتة تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تتكون من ٧ أعضاء وتشمل كذلك ممثلين لﻷطراف الثلاثة.
    (c) The political leadership of the three sides directed their military commanders to observe a cease-fire and an agreement to that effect was signed by the military commanders on 30 July; UN )ج( وأصدرت القيادات السياسية لﻷطراف الثلاثة توجيهات الى قادتها العسكريين باحترام وقف إطلاق النار، ووقع القادة العسكريون في ٣٠ تموز/يوليه اتفاقا في هذا الشأن؛
    During a series of three meetings of legal officials from the Transitional Federal Government, " Somaliland " and " Puntland " , held in Djibouti and facilitated by the United Nations Office on Drugs and Crime, the three sides agreed on a draft anti-piracy law for Somalia and began working on laws relating to the transfer of prisoners. UN وخلال ثلاثة اجتماعات لمسؤولين قانونيين من الحكومة الاتحادية الانتقالية، و " أرض الصومال " و " بونتلاند " ، عقدت في جيبوتي وأدارها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، اتفق الأطراف الثلاثة على مشروع قانون لمكافحة القرصنة في الصومال وبدأوا العمل على وضع قوانين لنقل السجناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد