ويكيبيديا

    "the time and resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقت والموارد
        
    • وقت وموارد
        
    • للوقت والموارد
        
    • بالوقت والموارد
        
    • الزمن والموارد
        
    • من الوقت المستغرق والموارد
        
    • المدة والموارد
        
    The Fifth Committee should set an example of efficiency and good use of the time and resources allocated to it. UN وتابع قائلا إن اللجنة الخامسة ينبغي أن تكون قدوة من حيث الكفاءة وحسن استخدام الوقت والموارد المخصصة لها.
    The Commission on Human Rights should therefore look to rationalize its work and manage the time and resources at its disposal better. UN فيمكن إذن للجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في إمكانية ترشيد سيد أعمالها وفي التصرف في الوقت والموارد المتاحين لها بشكل أفضل.
    I think that this procedure will allow us to best utilize the time and resources at our disposal. UN وأعتقد أن هذا الإجراء سيمكننا من استخدام الوقت والموارد الموجودة تحت تصرفنا بشكل أفضل.
    The Commission therefore considered whether it was necessary to conduct annual updates in view of the time and resources required. UN ولذلك، فقد نظرت اللجنة فيما إذا كان من الضروري إجراء استكمالات سنوية بالنظر لما يقتضيه ذلك من وقت وموارد.
    His delegation considered the issue of UNDC-5 closed and regretted the time and resources wasted in pursuing that idea. UN ويرى وفد بلده أن مسألة المبنى رقم 5 تعتبر منتهية، ويأسف للوقت والموارد التي أهدرت في متابعة هذه الفكرة.
    He also urged the Committee to continue respecting the time and resources allocated to it, which was crucial for the overall success of the session. UN وحث اللجنة أيضاً على مواصلة الالتزام بالوقت والموارد المخصصة لها، وهو أمر حاسم لتحقيق النجاح الشامل للدورة.
    This, however, is in the development state and the outcome is highly dependent on the time and resources which are required for such an exercise. UN بيد أن هذا لا يزال في مرحلة الإعداد وتعتمد نواتجه بقدر كبير على عاملي الزمن والموارد المطلوبة لإنجازه.
    All the time and resources devoted to that goal are insignificant compared to the debt owed by humankind to that suffering and heroic people. UN وكل الوقت والموارد المكرسة لهذا الهدف قليلة بالمقارنة بالدين الذي تدين به البشرية لذلك الشعب البطولي المعاني.
    Last year we agreed upon reforms that will allow us to make more efficient use of the time and resources allocated to the First Committee. UN وفي العام الماضي اتفقنا على إجراء إصلاح يمكننا من استغلال الوقت والموارد المخصصة للجنة الأولى على نحو أكثر كفاءة.
    It is my intention, with the assistance and cooperation of all members, to follow this procedure strictly in order to make the most of the time and resources allocated to the Committee. UN وأعتزم، بمساعدة وتعاون جميع الأعضاء، أن أتبع هذا الإجراء بصرامة لنستغل الوقت والموارد المخصصة للجنة أفضل استغلال.
    Asked to elaborate on the time and resources needed for the roll-out of DevInfo, the secretariat said that costs would be shared among United Nations agencies. UN وطُلب إلى الأمانة أن توضح الوقت والموارد اللازمين للتنفيـذ المرحلـي لبرنامج المعلومات الإنمائية، فقالت إنه سيجري اقتسام التكاليف فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    The larger the number of observers, the greater the time and resources required for planning their arrival and deployment. UN فكلما كبر عدد المراقبين، كلما ازداد الوقت والموارد اللازمين لتخطيط وصولهم ووزعهم.
    They considered that the time and resources of the Committee should be spent on the consideration of issues on which there were possibilities of agreement. UN واعتبروا أنه ينبغي أن ينفق الوقت والموارد المتاحة للجنة في النظر في المسائل التي تتوفر بشأنها امكانيات الاتفاق.
    Apart from the medical risks involved in each individual case, the time and resources required for reanimation are still quite high. Open Subtitles وبصرف النظر عن المخاطر الطبية التي تنطوي عليها كل حالة فإن الوقت والموارد اللازمة لإعادة الإحياء لا تزال مرتفعة جدا
    The use of an in-house online testing tool, for example, has significantly reduced the time and resources required to administer and score written assessments. UN على سبيل المثال، أدى استخدام أداة داخلية لاختبار المرشحين متاحة على الإنترنت، إلى تقليص الوقت والموارد اللازمة لإدارة الاختبارات الكتابية وتقييمها.
    He asked whether the Working Group would have the time and resources to investigate the situation fully, considering the confluence of interest between the industry and States. UN وسأل عما إذا كان لدى الفريق العامل ما يلزم من الوقت والموارد للتحقيق في الوضع تماما، نظرا لالتقاء المصالح بين الصناعة والدول.
    In some cases, that reluctance may be fuelled by concern about losing discretionary authority or investing the time and resources that effective coordination and cooperation require. UN وفي بعض الحالات، قد يذكي هذا العزوف القلق بشأن فقدان السلطة التقديرية أو ضياع الوقت والموارد التي يتطلّب استثمارهما التنسيق والتعاون الفعّالان.
    24. The checklist was designed to minimize the time and resources needed by States to supply the Committee with essential information. UN 24 - صممت القائمة المرجعية للتقليل من الوقت والموارد التي تحتاج إليها الدول لتقديم معلومات أساسية إلى اللجنة.
    Thus, an IFRS implementation plan needs to take into account the time and resources needed for efficient and effective implementation at the entity level. UN لذلك، لا بد أن تأخذ خطة تنفيذ المعايير الدولية في الحسبان ما يتطلبه التنفيذ على مستوى الكيان من وقت وموارد.
    It is a financial drain on the men and on their families who have to share the time and resources of a single father with several others. UN وهو عبء مالي على عاتق الرجال وأسرهم، ممن يضطرون إلى تقاسم وقت وموارد أب واحد مع أفراد آخرين عديدين.
    That will enable us to make the most efficient use of the time and resources available to us throughout this session. UN وسوف يمكننا ذلك من تحقيق الاستخدام الأكفأ للوقت والموارد المتاحة لنا طوال هذه الدورة.
    The report of the Conference on Disarmament under consideration is not only scant reading, it is also indicative of the fact that, regrettably, the political will did not exist throughout 1997 to make productive use of the time and resources available to the Conference. UN وتقرير مؤتمر نزع السلاح قيد النظر ليس تقريرا هزيلا، فحسب بل هو يوضح أيضا حقيقة مؤسفة هي اﻹرادة السياسية لم تتوفر طيلة عام ١٩٩٧ للانتفاع المثمر بالوقت والموارد المتاحة للمؤتمر.
    This, however, is in the development state and the outcome is highly dependent on the time and resources which are required for such an exercise. UN بيد أن هذا لا يزال في مرحلة الإعداد وتعتمد نواتجه بقدر كبير على عاملي الزمن والموارد المطلوبة لإنجازه.
    43. The electronic certification of authentications, which was implemented in February by the Office of the Iraq Programme and the United Nations Treasury, has reduced considerably the time and resources required for finalizing the payment process. UN 43 - وأدى الاعتماد الالكتروني للتصديقات، الذي نفذه مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة في شباط/فبراير، إلى التقليل من الوقت المستغرق والموارد اللازمة لإنجاز عملية تسديد المدفوعات.
    Reform proposals should reduce the time and resources (personnel, equipment and facilities) required for Member States to claim, and the United Nations to reimburse, for contingent-owned equipment. UN ومقترحات اﻹصلاح ينبغي أن تعمل على الحد من المدة والموارد )اﻷفراد والمعدات والمرافق( اللازمة للدول اﻷعضاء كي تقدم مطالبات لازمة لﻷمم المتحدة كي تقوم بالسداد، وذلك فيما يتصل بالمعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد