His Government would enter a reservation to that effect at the time of signature of the Protocol. | UN | وأفاد بأن حكومته ستسجل تحفظا في هذا الخصوص وقت التوقيع على البروتوكول. |
Moreover, non-confirmation of the declaration at the time of signature must indicate that no objection had been raised. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن عدم تأكيد الإعلان وقت التوقيع يجب أن يكون دليلاً على عدم إثارة أي اعتراض. |
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
Such declarations may be made at the time of signature, ratification of, or accession to the Convention, or at any time thereafter. | UN | ويمكن صدور تلك اﻹعلانات وقت توقيع الاتفاقية، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، أو في أي وقت بعد ذلك. |
Certain additional exceptions are provided for in paragraph 3, but they may only be applied if the State expressly indicates its intention to retain them in its national law at the time of signature, ratification or accession. | UN | كما تنص الفقرة 3 على استثناءات إضافية معينة، لكنه لا يجوز تطبيقها إلا إذا أعربت الدولة صراحة عن نيتها إبقاءها في القانون الوطني عند توقيع الاتفاقية أو تصديقها أو الانضمام إليها. |
It was suggested that a requirement be added to confirm the objection at the time of signature. | UN | واقترح أن يضاف شرط يتعلق بتأكيد الاعتراض لدى التوقيع. |
" At the time of signature, ratification or accession, any State may make reservations to articles of the Convention other than to articles 1 to 3 inclusive " . | UN | يجوز لأية دولة، عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، أن تبدي تحفظات إزاء مواد معينة من الاتفاقية غير المواد 1 إلى آخر 3. |
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | والإعلانات التي تصدر في وقت التوقيع تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | أما الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | أمّا الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
Declarations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | أمّا الإعلانات التي تصدر وقت التوقيع على الاتفاقية فهي تخضع للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
2. Reservations made at the time of signature shall be subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | 2 - تكون التحفظات التي تُبدَى وقت التوقيع خاضعة للتأكيد عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
" 2. Reservations made at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | " 2- تكون التحفظات التي تبدى وقت التوقيع مرهونة بتأكيدها عند التصديق أو القبول أو الإقرار. |
1. Declarations made under article 25 at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | ١ - تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بموجب المادة ٥٢ مرتهنة بالتأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار. |
1. Declarations made under article 25 at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. | UN | ١ - تكون الاعلانات الصادرة وقت التوقيع بموجب المادة ٥٢ مرتهنة بالتأكيد عند التصديق أو القبول أو الاقرار. |
The present statute shall enter into force from the time of signature of the Agreement. | UN | يبدأ نفاذ هذا النظام اﻷساسي في وقت توقيع الاتفاق. |
Certain additional exceptions are provided for in paragraph 3, but they may only be applied if the State expressly indicates its intention to retain them in its national law at the time of signature, ratification or accession. | UN | وتنص الفقرة 3 كذلك على استثناءات إضافية معينة، لكنه لا يجوز تطبيقها إلا إذا أعربت الدولة صراحة عن نيتها إبقاءها في القانون الوطني عند توقيع الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها. |
The Optional Protocol also provided for an inquiry procedure, which States parties could opt out of at the time of signature, accession or ratification. | UN | وينص البروتوكول الاختياري أيضاً على إجراء استقصائي يمكن للدول الأطراف أن تختاره لدى التوقيع أو الانضمام أو التصديق. |
The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. | UN | وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراء يتعلق بالتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام. |
The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. | UN | وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراءٍ للتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عندما تكون بصدد التوقيع أو التصديق أو الانضمام. |
Declarations and reservations made by States parties at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession were also included. | UN | وتضمّنت أيضاً الإعلانات والتحفّظات المقدّمة من الدول الأطراف حين التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها. |