ويكيبيديا

    "the time of the current meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موعد انعقاد هذا الاجتماع
        
    • موعد انعقاد الاجتماع الحالي
        
    • موعد هذا الاجتماع
        
    • وقت انعقاد الاجتماع الحالي
        
    • موعد انعقاد الاجتماع الراهن
        
    • موعد الاجتماع الحالي
        
    • عندما حان موعد الاجتماع الراهن
        
    The Secretariat had not by the time of the current meeting received any response. UN ولم تتلق الأمانة أي ردّ حتى موعد انعقاد هذا الاجتماع.
    By the time of the current meeting no reports on the establishment of licensing systems had been received from Equatorial Guinea or Tonga. UN 145- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع لم ترد من غينيا الاستوائية أو تونغا أي تقارير بشأن إنشاء نُظم للتراخيص.
    By the time of the current meeting Fiji had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of 0.4 ODPtonnes of methyl bromide. UN 95 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت فيجي قد قدّمت بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك مقداره 0.4 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    The Secretariat had therefore sought clarification from Botswana on this point but had not received a response by the time of the current meeting. UN ولذلك سعت الأمانة إلى طلب توضيحات من بوتسوانا بشأن هذه النقطة، ولكنها لم تحصل على رد حتى موعد انعقاد الاجتماع الحالي.
    Bangladesh had not submitted its official ozone-depleting substances data for 2006 by the time of the current meeting. UN 44 - لم تقدم بنغلاديش بياناتها الرسمية المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006 بحلول موعد انعقاد الاجتماع الحالي.
    By the time of the current meeting none of the Parties concerned had responded to recommendation 40/1. UN وبحلول موعد هذا الاجتماع لم يستجب أي طرف من الأطراف المعنية للتوصية 40/1.
    He pointed out that it was a matter of great concern that the level of data reporting under article 7 of the Protocol had reached only about two-thirds, with 127 out of 191 Parties reporting by the time of the current meeting. UN 7 - وأشار إلى وجود مسألة تثير بالغ القلق وهي أن مستوى إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من البروتوكول وصل إلى نحو ثلثين فقط، حيث أبلغ 127 طرفاً من أصل 191 طرفاً حتى وقت انعقاد الاجتماع الحالي.
    The Party had not responded by the time of the current meeting. UN ولم يرد الطرف حتى موعد انعقاد الاجتماع الراهن.
    By the time of the current meeting Honduras had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of 248.2 ODPtonnes of methyl bromide. UN 99 - وبحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت هندوراس قد قدمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره 248.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    By the time of the current meeting Lesotho had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of halons. UN 115- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت ليسوتو قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات.
    By the time of the current meeting Cook Islands and Nauru had advised the Secretariat in September and November 2008, respectively, that they had established systems for licensing the import and export of controlled ozone-depleting substances, which became operational in 2008. UN 140- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع أخبرت جزر كوك وناورو الأمانة بأنهما قد أنشأتا في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008 على التوالي نظامين لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفِدة للأوزون والخاضعة للرقابة، دخلا حيِّز النفاذ في عام 2008.
    By the time of the current meeting Somalia had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting the consumption of 13.2 ODPtonnes of halons. UN 159- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع كانت الصومال قد قدّمت بياناتها لعام 2007 المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك من الهالونات قدره 13.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    By the time of the current meeting Somalia had not yet implemented any institutional changes to redress its excessive halon consumption. UN 165- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع لم تكن الصومال قد نفّذَت بعد أيٍ من التغييرات المؤسسية لمعالجة استهلاكها المفرِط من الهالونات.
    By the time of the current meeting the Party had confirmed that it had in fact consumed no carbon tetrachloride in either 2005 or 2006. UN 186- بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع أكّد الطرف أنه في الواقع لم يتم استهلاك أي كمّية من رابع كلوريد الكربون سواءً في عام 2005 أو في عام 2006.
    By the time of the current meeting Botswana had responded to recommendation 40/10 by submitting a status report on its development of legislation to license trade in ozone-depleting substances and had reported its ozone-depleting substances data for 2007 to the Secretariat. UN 85 - بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع استجابت بوتسوانا للتوصية 40/10 عن طريق تقديم تقرير حالة عن وضعها لتشريعات لتراخيص التجارة في المواد المستنفِدة للأوزون، وأبلغت الأمانة ببياناتها المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون لعام 2007.
    By the time of the current meeting, Equatorial Guinea had not reported any ozone-depleting substances data and was therefore in noncompliance with the base year and baseline data-reporting obligations of the Protocol. UN 145- وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الحالي لم تبلغ غينيا الاستوائية عن أية بيانات تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون وبالتالي فهي في حالة عدم امتثال لالتزامات إبلاغ بيانات سنة الأساس وبيانات خط الأساس للبروتوكول.
    By the time of the current meeting the Secretariat had on several occasions sent requests to Israel that it should submit its accounting framework, but it appeared that the party's newly designated focal point had not received the requests. UN 59 - وبحلول موعد هذا الاجتماع كانت الأمانة قد طلبت إلى إسرائيل أن تقدم تقريرها عن الإطار المحاسبي في عدة مناسبات، بيد أن مسؤول الاتصال الذي عيّنه الطرف حديثاً لم يتلق تلك الطلبات على ما يبدو.
    By the time of the current meeting Yemen had not provided to the Secretariat any information in response to recommendation 46/9 or responded to reminders sent by the Secretariat in June and July 2011. UN 70 - ولم يواف اليمن الأمانة حتى موعد هذا الاجتماع بأي معلومات استجابة للتوصية 46/9 أو يرد على رسالتي التذكير اللتين أرسلتهما الأمانة في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011.
    Noting that Botswana and South Sudan, which had become parties to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol in 2013, had not by the time of the current meeting established licensing systems to control the import and export of ozone-depleting substances, UN إذ تشير إلى أن دولتي بوتسوانا وجنوب السودان، اللتين أصبحتا في عام 2013 طرفين في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، لم تقوما حتى وقت انعقاد الاجتماع الحالي بوضع نظم للتراخيص لمراقبة واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون،
    By the time of the current meeting, the Party had not responded to recommendation 36/50. UN ولم يكن الطرف قد رد حينما حان موعد انعقاد الاجتماع الراهن على التوصية 36/50.
    While all three parties had responded to those requests by the time of the current meeting, two of those parties had made an effort to address the issues raised, while one had not. UN ورغم أن الأطراف الثلاثة جميعها قد استجابت لهذه الطلبات بحلول موعد الاجتماع الحالي فإن طرفين منها بذلا جهوداً لمعالجة المسائل المثارة بينما لم يفعل الطرف الثالث ذلك.
    By the time of the current meeting, the Party had not responded to a request from the Secretariat for an explanation. UN 142- لم يكن الطرف قد رد عندما حان موعد الاجتماع الراهن على طلب من الأمانة بتقديم تفسير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد