In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل سعر الخصم القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. | UN | في بعض الاختصاصات، يكون مردود السوق عند تاريخ الاستحقاق للسندات الحكومية أحسن قيمة تقديرية للقيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للمال. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، هو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أُخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | أي أنه، بعبارة أخرى، يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل سعر الخصم القيمة الزمنية للنقود. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وهو، بعبارة أخرى، يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
The discount rate reflects the time value of money but not the actuarial or investment risk. | UN | ويعكس سعر الخصم القيمة الزمنية للنقود لكن ليس المخاطر الاكتوارية أو الاستثمارية. |
Owing to the short-term nature of these entitlements, the liabilities are not discounted for the time value of money. | UN | ونظرا لأن هذه الاستحقاقات بطبيعتها قصيرة الأجل، فإن الخصوم لا تُطرح منها القيمة الزمنية للنقود. |
Owing to the short-term nature of such entitlements, the liability is not discounted for the time value of money. | UN | ونظرا لقِصر أجل هذه الاستحقاقات، لا يُجرى خصم لهذا الالتزام مقابل القيمة الزمنية للنقود. |
In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. | UN | فلدى بعض الجهات المختصة، تُقدم عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أفضل تقريب للقيمة الزمنية للنقود. |
Owing to the short-term nature of those entitlements, the liabilities are not discounted for the time value of money and are presented as current liabilities. | UN | ونظرا لأن هذه الاستحقاقات بطبيعتها قصيرة الأجل، فإن الخصوم لا يُطرح منها شيء مراعاة للقيمة الزمنية للنقود. |
Provisions are measured at the present value of the expenditures expected to be required to settle the obligation using a rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the obligation. | UN | وتُقاس المخصصات بالقيمة الحالية للنفقات المتوقع أن تقتضيها تسوية الالتزام باستخدام معدَّل يبين التقييمات السوقية الحالية للقيمة الزمنية للنقود والمخاطر التي ينطوي عليها هذا الالتزام تحديدا. |
In other words, it represents the time value of money. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للمال. |