ويكيبيديا

    "the timetable agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني
        
    • اتفاق الجدول الزمني
        
    The present report covers only verification of the aspects of the Comprehensive Agreement included in the Timetable Agreement. UN ولا يغطي التقرير الحالي سوى التحقق من جوانب الاتفاق الشامل الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني.
    42. In the health sector, the commitments contained in the Timetable Agreement have been partially fulfilled. UN ٢٤ - وفي مجال الصحة، تم الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني بصورة جزئية.
    It is also particularly important that the Follow-up Commission again undertake the exercise of rescheduling the commitments that have not been complied with and scheduling the ones not contained in the Timetable Agreement. UN ومن المهم للغاية أيضا أن تقوم لجنة المتابعة مرة أخرى بعملية إعادة جدولة الالتزامات التي لم يتم التقيد بها وإعادة جدولة الالتزامات غير الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني.
    It is critical for all sectors of Guatemalan society to identify themselves with the peace process and to benefit from it. They must combine their efforts to implement all aspects of the second phase of the Timetable Agreement. UN ومن الضــروري للغايــة أن تؤيد كل قطاعات المجتمع الغواتيمالي عملية السلام وأن تستفيد منها، وأن توحد جهودها لتنفيذ جميع جوانب المرحلة الثانية من اتفاق الجدول الزمني.
    It would call upon the parties to continue to implement the commitments they entered into, in particular, those contained in the second phase of the Timetable Agreement. UN وتطلب إلى الطرفين أن يواصلا تنفيذ الالتزامات التي التزما بها، وخصوصا الوارد منها في المرحلة الثانية من اتفاق الجدول الزمني.
    II. VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THE COMMITMENTS MADE UNDER THE FIRST PHASE OF the Timetable Agreement UN ثانيا - التحقق من الوفاء بالالتزامات المقررة في المرحلة اﻷولى من الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني
    The United Nations system, with the active involvement of the Resident Coordinator, has made a particular effort to ensure that all the system's activities are prioritized and organized on the basis of the Timetable Agreement. UN وبذلت منظومة اﻷمم المتحدة، بتشجيع من المنسق المقيم، جهدا خاصا لتكييف مجمل أنشطة المنظومة وتحديد أولوياتها بما يناسب تنفيذ الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني.
    5. the Timetable Agreement did not include general and ongoing commitments, such as the general commitment to human rights and other commitments set forth in the Comprehensive Agreement. UN ٥ - ولم يدرج في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني الالتزامات ذات السمة العامة أو الدائمة، مثل الالتزام العام بحقوق اﻹنسان والالتزامات اﻷخرى الواردة في الاتفاق الشامل.
    8. In order to facilitate implementation of the Agreements, the Timetable Agreement provided for the establishment of a Follow-up Commission, which was set up by Governmental Agreement 83-97 of 3 February 1997. UN ٨ - وتيسيرا لتنفيذ الاتفاقات، نص الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني على إنشاء لجنة المتابعة، التي أنشئت بموجب القرار الحكومي ٨٣-٧٩ المؤرخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    69. The first phase of the Timetable Agreement emphasized the definitive ceasefire process, including the demobilization of URNG members, and preparations for the substantive changes envisaged in the peace agenda. UN ٦٩ - تشدد المرحلة اﻷولى من الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني على عملية الوقف النهائي ﻹطلاق النار، بما في ذلك تسريح أفراد الاتحاد الثوري واﻷعمال التحضيرية للتغييرات الجوهرية المتوخاة في خطة السلام.
    In addition to the participation bodies set up pursuant to the Agreements, the consultations on the compensation programme for victims of human rights violations and the initiative of convening " open forums " confirm that the preamble to the Timetable Agreement was right to emphasize the importance of consensus in building peace. UN وباﻹضافة إلى محافل المشاركة الناشئة عن الاتفاقات، يؤكد الاتفاق على برنامج تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان واجتماعات استكمال المعلومات سريان ما هو منصوص عليه في ديباجة الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني بشأن أهمية التوافق الفعلي في بناء السلام.
    4. The present report describes the results of the Mission's verification of fulfilment of the commitments covered under the first phase of the Timetable Agreement (15 January to 15 April 1997). UN ٤ - ويشمل هذا التقرير نتائج التحقق الذي أجرته البعثة بشأن الامتثال للالتزامات الواردة في المرحلة اﻷولى من الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني )١٥ كانون الثاني/يناير إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧(.
    5. In the spirit of paragraph 5 of the Timetable Agreement, which provides that " the parties shall submit their proposals in good time so that the other party can consider them " , both parties would submit their proposals on the outstanding items to the Moderator 10 days before the scheduled start of the corresponding round. UN ٥ - وبمقتضى الفقرة ٥ من الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني التي تنص على ما يلي: " سيقدم الطرفان مقترحاتهما، مع إتاحة مهلة كافية لكي يدرسها الطرف اﻵخر " ، يقدم الطرفان كلاهما إلى الوسيط مقترحاتهما بشأن البنود المعلقة قبل ١٠ أيام من موعد البدء المقرر للجولة المتعلقة بها.
    A. Comprehensive Agreement on Human Rights 4. As in the case of earlier reports, the focus here is on aspects of the Comprehensive Agreement (A/48/928-S/1994/448, annex I) which are subject to the Timetable Agreement, including a programme of compensation for and/or assistance to the victims of human rights violations. UN ألف - الاتفــــاق الشامـــل بشـــأن حقـــوق اﻹنســـان )A/48/928-S/1994/448، المرفق اﻷول( ٤ - يركز هذا التقرير، على غرار التقارير السابقة، على جوانب الاتفاق الشامل التي حددت لها مواعيد في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني. ومن بين تلك الجوانب برنامج تعويض و/أو مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Those measures correspond to the first phase of the Agreement on the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements (A/51/796-S/1997/114, annex II, hereinafter referred to as the " Timetable Agreement " ). UN وتتصل التدابير المذكورة بالمرحلة اﻷولى من الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها )A/51/796-S/1997/114، المرفق اﻷول، المشار إليه فيما بعد بالاتفاق المتعلق بالجدول الزمني(.
    The Commission to Follow-up the Implementation of the Peace Agreements therefore completely rescheduled pending commitments in an implementation timetable for 2000-2004, which recognizes that the basis of the Timetable Agreement and of the peace agreements as a whole remains fully valid and urges the authorities and society to endeavour to comply with them. UN لذلك، قامت لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلم بإعادة جدولة كاملة للالتزامات التي لم يتم تسويتها بعد وإدراجها في الجدول الزمني لتنفيذ الالتزامات المتعلقة باتفاقات السلام للفترة 2000-2004. وتعترف الوثيقة بالسريان التام لأسس الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني ولجميع اتفاقات السلام، وتحث السلطات والمجتمع على السعي إلى تنفيذها.
    The nature and composition of the Coordinating Commission must also be reformulated in order to make the Forum's outcomes binding and give it the coordinating and influential role that will enable it to comply with the provisions of the Timetable Agreement on monitoring the commitments related to women. UN وينبغي أيضا أن تصاغ طبيعة اللجنة التنسيقية وتشكيلها بصورة جديدة حتى تصبح النتائج التي يتوصل إليها هذا المنتدى ملزمة وتكتسب اللجنة الدور التنسيقي المؤثر الذي يمكنها من الامتثال لأحكام اتفاق الجدول الزمني المتعلق برصد الالتزامات ذات الصلة بالمرأة.
    30. As to the commitment to promote the convening of a women's forum, the Timetable Agreement's failure to stipulate convening procedures caused controversies that have delayed its implementation. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بالالتزام القاضي بالعمل على إقامة منتدى نسائي، فقد أدى الغموض في اتفاق الجدول الزمني فيما يتعلق بإجراءات إقامة هذا المنتدى، إلى خلافات ترتب عليها تأخير تنفيذه.
    16. As in previous reports, this section deals with the commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights (A/48/928-S/1994/448) for which a time-frame was set in the Timetable Agreement. UN 16 - على غرار التقارير السابقة، يتناول هذا الجزء الالتزامات المقطوعة بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الإنسان (A/48/928-S/1994/448) الذي وضع له إطار زمني في اتفاق الجدول الزمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد