the title of chapter III should be harmonized with the heading of draft article 42. | UN | وقال إن عنوان الفصل الثالث ينبغي التنسيق بينه وبين عنوان مشروع المادة 42. |
However, the intention had been to align the title of chapter III with that of chapter IV of the Legislative Guide, and he assumed that would be done in due course. | UN | بيد أن القصد هو مواءمة عنوان الفصل الثالث مع عنوان الفصل الرابع من الدليل التشريعي وافترض أن ذلك سيتم في أوانه. |
153. There was a general comment on the title of chapter VIII, suggesting that " secrecy " be changed to " confidentiality " . | UN | ٣٥١ - كان هناك تعليق عام على عنوان الفصل الثامن يتضمن الاستعاضة عن كلمة " Secrecy " بكلمة " confidentiality " . |
104. Lastly, he believed that the use of the phrase " acts not prohibited by international law " in the title of chapter VIII of the report was unfortunate. | UN | 104 - وأعرب، أخيرا، عن اعتقاده بأن استخدام عبارة " أفعال لا يحظرها القانون الدولي " الواردة في عنوان الفصل الثامن من التقرير عبارة غير موفقة. |
Libyan Arab Jamahiriya: amendments to articles 40, 42 and 43, the title of chapter IV and articles 51, 53 and 55 | UN | الجماهيرية العربية الليبية: تعديلات على المواد 40 و 42 و 43، وعنوان الفصل الرابع، والمواد 51 و 53 و 55 |
401. As regards the title of chapter II, the Special Rapporteur noted that there was general agreement concerning the proposed amendment. | UN | ٤٠١ - فيما يتعلق بعنوان الفصل الثاني، لاحظ المقرر الخاص أن هناك اتفاقا عاما بشأن التعديل المقترح. |
4. In the discussions, it was suggested that the title of chapter I be changed. | UN | ٤- واقتُرح في المناقشة تغيير عنوان الفصل اﻷول. |
1. Amend the title of chapter 4 to read: | UN | 1 - يُعدل عنوان الفصل 4 ليكون على النحو التالي: |
It would be preferable to modify the title of chapter IV, at least in the French version, so as to refer to the responsibility of a State " as a result of " and not " in respect of " the act of another State. | UN | لعله من الأفضل أن يعدل، في النص الفرنسي على الأقل، عنوان الفصل الرابع، والنص على مسؤولية الدولة " بسبب " فعل دولة أخرى. |
It had been proposed to amend the title of chapter III by adding a reference to the concession contract, so as to bring it more closely into line with the title of chapter IV of the Legislative Guide. | UN | وهناك الآن اقتراح قدّم بتعديل عنوان الفصل الثالث بإضافة إشارة إلى عقد الامتياز ليصبح متماشيا أكثر مع عنوان الفصل الرابع من الدليل. |
the title of chapter III, as amended, was approved and referred to the drafting group. | UN | 90- أُقرّ عنوان الفصل الثالث بصيغته المعدّلة وأحيل إلى فريق الصياغة. |
the title of chapter IV and the heading of model provision 43 were troubling in that they referred to " duration " without containing any normative provision in that regard. | UN | ولاحظ أن عنوان الفصل الرابع وعنوان الحكم النموذجي 43 يثيران المتاعب من حيث اشارتهما إلى " المدة " دون احتوائهما على أي نص معياري في هذا الصدد. |
11. the title of chapter III, as further amended, was approved and referred to the drafting group. | UN | 11- أُقرّ عنوان الفصل الثالث بصيغته المعدّلة الجديدة وأحيل إلى فريق الصياغة. |
the title of chapter III and model provision 28, as contained in document A/CN.9/XXXVI/CRP.3/Add.2, were adopted. | UN | 11- اعتمد عنوان الفصل ثالثا والحكم النموذجي 28 حسبما وردا في الوثيقة A/CN.9/XXXVI/CRP.3/Add.2. |
That's the title of chapter seven. Where did you hear that? I don't know. | Open Subtitles | ,هذا عنوان الفصل السابع اين سمعت ذلك ؟ |
That's the title of chapter 12 of his book. | Open Subtitles | هذا هو عنوان الفصل 12 من كتابه |
61. The observer for Nigeria expressed his delegation's preference for the title of chapter IV to read “Penalization and the protection of child victims”. | UN | ١٦- وأعرب المراقب عن نيجيريا عن تفضيل وفده أن يكون عنوان الفصل الرابع كما يلي " المعاقبة وحماية اﻷطفال الضحايا " . |
With regard to paragraph 1, it was observed that the title of chapter III, " serious breaches of obligations " did not correspond to the formula used in paragraph 1, which referred to " serious and manifest " breach. | UN | 376- وبخصوص الفقرة 1 لوحظ أن عنوان الفصل الثالث وهو " الإخلال الجسيم بالتزامات ... " |
In addition, the consistency group decided to recommend that the title of article 67 be changed to read " Measures for direct recovery of assets " , in order to make it consistent with the title of chapter V and the titles of other articles in that chapter. | UN | وإضافة إلى ذلك، قرر فريق الاتساق أن يوصي بتغيير عنوان المادة 67 إلى " تدابير الاسترداد المباشر للموجودات " لجعله متسقا مع عنوان الفصل الخامس وعناوين مواد أخرى في ذلك الفصل. هاء- إعادة ترتيب المواد |
Furthermore, the title of chapter III, " Construction and operation of infrastructure " , did not truly reflect its content, certain aspects of which could equally well be addressed in chapter IV. | UN | كما إن عنوان الفصل الثالث " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " لا يعكس بالفعل محتواه لأن بعض جوانب هذا المحتوى يمكن تناولها أيضا في الفصل الرابع. |
A/AC.261/L.169 Libyan Arab Jamahiriya: amendments to articles 40, 42 and 43, the title of chapter IV and articles 51, 53 and 55 | UN | الجماهيرية العربية الليبية: تعديلات على المواد 40 و 42 و 43، وعنوان الفصل الرابع، والمواد 51 و 53 و 55 A/AC.261/L.169 |
In response to a question by the Chairman, Mr. Estrella Faria (Secretariat) suggested that chapter III should simply be entitled " The concession contract " , since the concession contract was the subject of all the model provisions in the chapter, and because the Commission had not, in any case, been entirely happy with the title of chapter IV of the Legislative Guide. | UN | 87- السيد إستريلا فاريا (الأمانة العامة): اقترح، في ردّه على سؤال الرئيس، أن يكون عنوان الفصل الثالث ببساطة كالآتي: " عقد الامتياز " لأن هذا العقد هو محور كافة الأحكام النموذجية الواردة في هذا الفصل ولأن اللجنة، على أي الأحوال، لم تقتنع بعنوان الفصل الرابع من الدليل التشريعي. |